新井満 - ふるさとの山に向ひて - traduction des paroles en anglais

ふるさとの山に向ひて - 新井満traduction en anglais




ふるさとの山に向ひて
Facing the Mountains of My Hometown
ふるさとの山に 山に向ひて
Turning to the mountains of my hometown
言ふことなし ふるさとの
Nothing to say my hometown
山は ありがたきかな
Oh, the mountains are such a blessing
やはらかに柳 柳あをめる
The willows are so soft, so soft and green
北上の 岸辺目に見ゆ
Along the banks of the Kitakami River
泣けとごとくに
Oh, it makes me want to cry
かにかくに 渋民村は
In any case, the village of Shibumin
恋し 恋し 恋しかり
Is precious, precious, so dear
おもひでの おもひでの山
The mountains of memory, the mountains of memory
おもひでの川
The river of memory
ふるさとの訛 訛なつかし
The dialect of my hometown, the dialect is so dear
停車場の 人ごみの
In the midst of the
中に そを聴きにゆく
Crowds at the station, I go there to hear it
かにかくに 渋民村は
In any case, the village of Shibumin
恋し 恋し 恋しかり
Is precious, precious, so dear
おもひでの おもひでの山
The mountains of memory, the mountains of memory
おもひでの川
The river of memory
ふるさとの山に 山に向ひて
Turning to the mountains of my hometown
言ふことなし ふるさとの
Nothing to say my hometown
山は ありがたきかな
Oh, the mountains are such a blessing
ありがたきかな
Such a blessing





Writer(s): 新井 満, 石川 啄木, 新井 満, 石川 啄木


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.