Paroles et traduction 新谷良子 - black very pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
black very pie
black very pie
大好きだから
悪戯するぞ
I
love
you
so
much,
I'm
going
to
play
a
trick
on
you
お祝いのキャンドルは消した
I
blew
out
the
candles
on
your
birthday
cake
カオスの渦black
very
pie!
A
whirlpool
of
chaos:
black
very
pie!
本気か
邪気かが
Are
you
serious
or
evil?
試されちゃう時さ
It's
time
to
test
you
抱きしめて
守ってくれたなら
If
you
hold
me
close
and
protect
me
ダンスをしなよblack
very
pie!
Then
dance
with
me:
black
very
pie!
甘い夜のどこかに
Somewhere
on
this
sweet
night
貧乏くじを隠してある
I've
hidden
an
unlucky
charm
ガレット・デ・ロワ・さぁどうぞ
Galette
des
Rois—go
ahead,
have
some
うっかりと
ひいちゃったら
If
you
accidentally
draw
it
女王の王冠にかえたげる
I'll
make
you
wear
the
queen's
crown
光と闇
どっちともを
Light
and
darkness,
both
together
馬車にして
乗りこなせ
Harness
them
as
your
carriage
あなたには
価値がある
You
have
value
光へ進むだろ?
You
will
walk
toward
the
light,
won't
you?
闇も愛だよ、ひとつの
Darkness
is
love
too,
a
single
あなたの頬が
真っ黒くなっても
If
your
cheeks
turn
completely
black
恋をしてくれるかな
彼は
Will
he
still
love
you?
バイを投げようblack
very
pie!
Let's
play
a
game:
black
very
pie!
金色
まあるい幸運は
A
golden,
round
piece
of
luck
したたるバターのお月様
Is
a
dripping
butter
moon
裏にひそんでいる顔の
The
hidden
face
behind
it
ダーティな現実を
The
dirty
reality
ちょっぴり知ってて損はない
It
won't
hurt
to
know
a
little
光がいて
闇がいる
There
is
light,
and
there
is
darkness
だから目が覚めるのさ
That
is
why
we
wake
up
僕たちの祝福を
Our
blessing
to
you
笑顔で受けとってくれ
Please
accept
it
with
a
smile
雨に打たれ
銀が剥げる
Beaten
by
the
rain,
the
silver
peels
風にまかれ
手が離れる
Blown
by
the
wind,
your
hand
lets
go
大事なのが何かわかる
You
will
understand
what
is
important
光と闇
どっちともを
Light
and
darkness,
both
together
馬車にして
乗りこなせ
Harness
them
as
your
carriage
あなたには
価値がある
You
have
value
光へ進むだろ?
You
will
walk
toward
the
light,
won't
you?
光がいて
闇がいる
There
is
light,
and
there
is
darkness
だから目が覚めるのさ
That
is
why
we
wake
up
僕たちの祝福を
Our
blessing
to
you
笑顔で受けとっては
Please
accept
it
with
a
smile
闇も愛だよ
ほらね
Darkness
is
love
too,
you
see
その夢みる心
That
heart
that
dreams
目醒めたね
立ちあがる
Has
awakened,
and
is
standing
up
朝だよ
じゃあ消える
It's
morning,
so
I'll
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mika Kaneko (pka Natsumi Tadano), Makoto Miyazaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.