新谷良子 - ひまわり - traduction des paroles en allemand

ひまわり - 新谷良子traduction en allemand




ひまわり
Sonnenblume
背伸びして届く君の頬に
Ich reckte mich und küsste sanft deine Wange
優しくキスをした夏の午後
an jenem Sommernachmittag.
去年二人で行ったお祭り
Letztes Jahr waren wir beide auf dem Fest,
今年は誰と行くのかな
mit wem wirst du wohl dieses Jahr hingehen?
わけの分からない鼻歌も
Dein sinnloses Summen,
深く帽子をかぶるクセも
die Art, wie du deinen Hut tief ins Gesicht ziehst,
全部、全部が私の宝物
alles, einfach alles ist mein Schatz.
ずっと、ずっと、ずっと一緒だよね・・・
Für immer, immer, immer bleiben wir zusammen, nicht wahr...?
君がくれた物は
Alles, was du mir gegeben hast,
心の中にしまって生きて行くから
werde ich tief in meinem Herzen bewahren und damit weiterleben.
ありがとうと言える日が来るまでに
Bis zu dem Tag, an dem ich "Danke" sagen kann,
少しでも大人になれたらいいな
hoffe ich, ein wenig erwachsener geworden zu sein.
夏の終わりを告げるように
Wie um das Ende des Sommers zu verkünden,
そっと落ちてく線香花火
fällt das Wunderkerzenlicht leise herab.
波打ち際に押し寄せてく
An der Küstenlinie branden heran
潮の香りとあのメロディ
der Duft des Meeres und jene Melodie.
行き交う人の群れに君を
In der Menge der vorbeiziehenden Menschen
知らずに重ねていた
suchte ich unbewusst nach dir.
目蓋閉じればいつものあの笑顔
Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dein gewohntes Lächeln.
ずっと、ずっと、ずっと色褪せないで・・・
Bitte, bitte, bitte verblasse niemals...
君と過ごした日は
Die Tage, die ich mit dir verbrachte,
記憶の中で今もまだ生き続けてる
leben in meiner Erinnerung noch immer weiter.
微かに残ってる手の温もりを
Ich umarme die schwach verbleibende Wärme deiner Hand
抱きしめて涙にさよならしよう
und sage meinen Tränen Lebewohl.
君と過ごした日は
Die Tage, die ich mit dir verbrachte,
記憶の中で今もまだ生き続けてる
leben in meiner Erinnerung noch immer weiter.
ありがとうと言える日が来るまでに
Bis zu dem Tag, an dem ich "Danke" sagen kann,
少しでも大人になれたらいいな
hoffe ich, ein wenig erwachsener geworden zu sein.





Writer(s): Makoto Miyazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.