Paroles et traduction 新谷良子 - アイロニカルスター
What's
up久しぶりだねなにしてんの?
What's
up,
long
time
no
see.
What
are
you
up
to?
Shall
weもしよかったら集まろうよ
Shall
we
get
together
if
you're
free?
バイバイbyアタシで超ゴメンね
Bye-bye,
I'm
so
sorry.
でも楽しかったんでしょ?
But
you
had
fun,
didn't
you?
イエスイエスですってほらやっぱりね
Yes,
yes,
of
course,
I
did.
隠さないでよyou
like
me?
yeah
Don't
hide
it,
you
like
me,
yeah?
バードン?
今なんて言った?
聞こえないよ
Pardon?
What
did
you
just
say?
I
couldn't
hear
you.
ノーノー小悪魔っていうか女神様?
No,
no,
a
little
devil
or
a
goddess?
強情がトラジディー作るとか
Obstinacy
creates
tragedy,
they
say.
そんなことはI
don't
care
I
don't
care
about
that.
マイペースいつもアイロニカルでも
I'm
always
ironic
in
my
own
way,
オンリーロンリーよりベター
But
being
only
lonely
is
better.
ミステリアスgoodtime
badtimeどっちもあげる
Mysterious,
good
times,
bad
times,
I'll
give
you
both.
ウィークエンドハニー
Weekend
honey,
移り気のスーパースター
A
fickle
superstar.
極上のハッピネスで躍らせようかな
Let
me
make
you
dance
with
the
ultimate
happiness,
クレイジーにスマートに
Crazily,
smartly,
好奇心あおるけど
I'll
arouse
your
curiosity,
今回もおあずけ
But
this
time,
too,
I'll
leave
you
hanging.
Have
a
good
weekend
bye!
Have
a
good
weekend,
bye!
Nice
one!
たまにはやるじゃんってとこ見せて
Nice
one!
Show
me
what
you've
got
for
once.
Let
me
see
it
baby
Let
me
see
it,
baby.
Rise
up!
アゲてくれるの待ってるよ
Rise
up!
I'm
waiting
for
you
to
lift
me
up.
I'm
waiting
for
you
I'm
waiting
for
you.
引っ張りまわされたりするのはノーセンクス
I
don't
want
to
be
dragged
around,
it's
nonsense.
ナンセンスでしょボーイフレンドのライセンス剥奪
You're
not
making
any
sense,
your
boyfriend's
license
is
revoked.
ウンザリってゲンナリって落ち込んだりしてないで
Don't
be
depressed
or
discouraged,
早くどうにかしてくれないかな?
Can't
you
do
something
about
it
soon?
アドレナリン沸騰中冷却剤ちょうだいよ
My
adrenaline
is
pumping,
give
me
some
coolant.
ミステリアスgood
time
bad
time
どっちがいいの?
Mysterious,
good
time,
bad
time,
which
do
you
want?
ウィークエンドハニー
Weekend
honey,
気まぐれのスーパースター
A
capricious
superstar.
忘れられないギフトを今あげるからね
I'll
give
you
an
unforgettable
gift
right
now,
攻めたりしてみるのは
I'll
try
to
attack
you,
今度にしようかな
But
maybe
next
time.
Have
a
good
weekend
bye!
Have
a
good
weekend,
bye!
I
don't
want
what
you
want
me
to
do
I
don't
want
what
you
want
me
to
do.
Everthing
goes
wrong
Everything
goes
wrong.
Don't
you
understand
me
OK?
Don't
you
understand
me,
OK?
ウィークエンドハニー
Weekend
honey,
移り気のスーパースター
A
fickle
superstar.
極上のハッピネスで躍らせようかな
Let
me
make
you
dance
with
the
ultimate
happiness,
クレイジーにスマートに
Crazily,
smartly,
好奇心あおるけど
I'll
arouse
your
curiosity,
今回もおあずけ
But
this
time,
too,
I'll
leave
you
hanging.
Have
a
good
weekend
bye!
Have
a
good
weekend,
bye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuuta Iida (pka Ron), Hiromitsu Kawashima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.