新谷良子 - ヒットパレード194 - traduction des paroles en allemand

ヒットパレード194 - 新谷良子traduction en allemand




ヒットパレード194
Hitparade 194
なんでもかんでもバッグにつめこんで
Ich packe alles in meine Tasche,
ピンクのバンビも今すぐ呼んできて!
und rufe sofort mein rosa Bambi herbei!
昼下がりからまったりモード
Seit dem Nachmittag bin ich im Entspannungsmodus,
いてもたってもらんないハイソックス
aber meine Kniestrümpfe lassen mich nicht stillsitzen.
Hit Parade!
Hitparade!
今宵ヒッパレ! ヒッパレ!
Heute Abend Hitparade! Hitparade!
言っちゃえ「好き!」だって!!
Sag einfach, dass du mich liebst!
ちょうちょも躊躇の猶予もないParty
Eine Party, bei der selbst Schmetterlinge nicht zögern,
おあつらえ向き? ピンクのチューリップ
wie für mich gemacht? Rosa Tulpen.
イチかバチかで引っ張れニーソックス
Zieh mit allem oder nichts an deinen Kniestrümpfen.
Bye-bye Love 知ってたよ...
Bye-bye Love, ich wusste es ja...
カノジョがいることも
dass du eine Freundin hast.
R.o.s. 差し込むの待ってるから!
Ich warte darauf, dass R.o.s. hereinscheint!
止まんない感情 解放ちゅう!
Meine Gefühle sind nicht zu stoppen, ich lasse sie frei!
3, 000回までキスはOK?
Sind 3.000 Küsse okay?
宣誓! アナタを永遠に愛すると決めました!
Ich schwöre! Ich habe beschlossen, dich für immer zu lieben!
どうやらマーシャルご機嫌LUCKY GIRL
Anscheinend bin ich ein glückliches Mädchen mit guter Laune, Marshall,
Slow down, slow down
Slow down, slow down,
ダッシュでコケないで
renn nicht so schnell, dass du hinfällst.
リハは万全! 臨戦モード
Die Probe ist perfekt! Ich bin kampfbereit.
「Dateしよう」って誘われTiny Peace!
Du hast mich zu einem Date eingeladen, Tiny Peace!
Be my Boy いちどだけ
Be my Boy, nur einmal,
抱きしめてほしいんです
ich möchte, dass du mich umarmst.
For my Dear 夜が明けちゃう前に!
For my Dear, bevor die Nacht anbricht!
手をつないだら えんどれすっ!
Wenn wir Händchen halten, ist es endlos!
3, 000回目のキスでK.O.
Beim 3.000sten Kuss bin ich K.O.
判定! アナタはついにアタシのものになるのです
Entscheidung! Du gehörst endlich mir.
止まんない感情 解放ちゅう!
Meine Gefühle sind nicht zu stoppen, ich lasse sie frei!
3, 000回までキスはOK?
Sind 3.000 Küsse okay?
宣誓! アナタを永遠に愛すると決めました!
Ich schwöre! Ich habe beschlossen, dich für immer zu lieben!
手をつないだら えんどれすっ!
Wenn wir Händchen halten, ist es endlos!
3, 000回目のキスでK.O.
Beim 3.000sten Kuss bin ich K.O.
判定! アナタはついにアタシのものになるのです
Entscheidung! Du gehörst endlich mir.





Writer(s): Kenta, Masanori Takumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.