新谷良子 - ルーフトップ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 新谷良子 - ルーフトップ




ルーフトップ
Rooftop
飛び立てない ビルの上 私はひとり
I can't fly, on top of the building, I'm alone
金網を揺らしながら 泣いていたの
Crying while shaking the wire mesh
夜明けと共に
With the morning twilight
私の願いはたったひとつ
My wish was only one thing
他愛のない願いひとつ
A trivial wish
信じられる人がいればよかったんだ
I just needed someone to trust
優しい顔して近づき
Approaching with a gentle face
あたえるふりして奪い合うばかり
Only to deceive as they pretend
誰かのシアワセ話をそっと
I listen to stories of others' happiness
舌打ちしながら聞いてる
With a click of my tongue
卑屈な感情にもまれ 壊され
I'm battered by my own petty emotions, destroyed
嫌いなモノが増えていく
The list of things I hate grows longer
嫌われることも増えてく
And so does the list of those who hate me
抜けだせないよ
I can't escape
欲しがるほど失い
The more I crave, the more I lose
露わになった 虚偽 -my falsehood-
Exposed, my falsehood
飛び立てない ビルの上 私はひとり
I can't fly, on top of the building, I'm alone
金網を揺らしながら 泣きました
I cry as I shake the wire mesh
遠ざかる愛に今 別れを告げて
I bid farewell to the receding love
うずくまり 地を這うように生きてゆこう
I crawl on the ground, that's my only way
それしかないよ
That's the only way
寝そべったコンクリートの床
Lying on the concrete floor
額におちる雨粒も
Even the raindrops that fall on my forehead
人の心よりはずっとあたたかい
Are much warmer than people's hearts
まぶたを閉じたらそのまま
I close my eyes, thinking
開かないかも なんて思う今夜
I might not open them again tonight
遠くで聞こえる救急車の
In the distance, I hear the sirens of an ambulance
サイレンが耳に心地いい
Their sound is like music to my ears
私をすぐ迎えにきてください
Please come and take me now
心に負った切り傷を
Can you erase the cuts on my heart
なかったことにしてくれる医者{神}はいますか
And pretend they never happened?
私がいなくなったら
When I'm gone
誰が悲しむでしょう
Who will mourn me?
立ち上がる時は 手を貸してください
When I stand up, lend me your hand
たとえアクマの 誘惑だとしても
Even if it's the devil's temptation
新しい武器はそう 網の仮面{マスク}
My new weapon is a wire mesh mask
くだらない願いなんか 捨ててしまえ
Throw away the useless wishes
夜明けと共に
With the morning twilight
欲しがるほど失い
The more I crave, the more I lose
ならば なにもいらない
Then I don't need anything
世界で信じられるのは
The only thing to believe in this world
奮い立つような 虚偽 -my falsehood-
Is my invigorating falsehood
飛び立てない ビルの上 私はひとり
I can't fly, on top of the building, I'm alone
金網を揺らしながら 泣きました
I cry as I shake the wire mesh
遠ざかる愛に今 別れを告げて
I bid farewell to the receding love
うずくまり 地を這うように生きてゆこう
I crawl on the ground, that's my only way
夜明けと共に
With the morning twilight





Writer(s): Mayuko Chou (pka Yuumao), Takuya Watanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.