Paroles et traduction 新谷良子 - 迷い姫ぱにっく
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒメサマ?
うそうそ!
Princess?
Nonsense!
夢のユメじゃないよ
It's
not
a
dream
甘いストロベリー・タルトのバイク
A
tasty
strawberry
tart
bike
待って!
乗せてよキミ
Wait!
Take
me
with
you,
man
ぱにっく頭チカチカ
I'm
panicking,
my
head
is
spinning
世界中が仕掛けだらけ
迷っちゃう
The
world
is
full
of
traps
and
I'm
lost
やだ!
何が起きたの?
No
way!
What's
going
on?
ふつーのオンナノコ
I'm
a
regular
girl
ぱっとね忘れられちゃうくらいの
The
kind
that
people
forget
quickly
おかしなコトなんて
ほんとに縁がなかった...
Strange
things
never
used
to
happen
to
me...
ひとり寂しがるだけじゃつまらないのね
Being
lonely
and
sad
is
boring
そうよ
わたしも変われるかも
That's
right,
maybe
I
can
change
too
いたずらが好きな時計が刻む
The
playful
clock
ticks
away
今は謎の姫になりましょう
For
now,
let's
become
a
mysterious
princess
空に白いカフェが開店中
A
white
cafe
is
open
in
the
sky
ふわりティータイム誘惑的
I'm
tempted
by
the
floating
tea
party
ちょっと周りキョロキョロ
Let
me
look
around
a
bit
怪しげだわ
味方なのか悪いヤツ?
It's
strange,
are
they
allies
or
bad
guys?
初めてわかったの
I've
just
realized
わたし苦手な人避けながら
I've
been
avoiding
people
I
don't
like
弱気でいすぎたよ
I've
been
too
passive
しっかりしなくちゃね
そして上向いて
I
have
to
get
stronger
and
look
up
何も出来ないままじゃ
If
I
just
stand
here
doing
nothing
恋もわたしを通り過ぎる
Even
love
will
pass
me
by
おしゃべりな月が教えてくれた
The
talkative
moon
told
me
勇気がきっとシアワセの鍵と
That
courage
is
the
key
to
happiness
姫は姫で
ヒメもヒメで
A
princess
is
a
princess,
and
a
girl
is
a
girl
誰のせいよ?
NO!
NO!
NO!
NO!
Whose
fault
is
this?
NO!
NO!
NO!
NO!
ふつーのオンナノコ
I'm
a
regular
girl
ぱっとね忘れられちゃうくらいの
The
kind
that
people
forget
quickly
おかしなコトなんて
ほんとに縁がなかった...
Strange
things
never
used
to
happen
to
me...
...です!
です!!
あれ!?
...
did
they!
Did
they!?
Huh!?
ひとり寂しがるだけじゃつまらないのね
Being
lonely
and
sad
is
boring
そうよ
わたしも変われるかも
That's
right,
maybe
I
can
change
too
いたずらが好きな時計が刻む
The
playful
clock
ticks
away
今は謎の姫になりましょう
For
now,
let's
become
a
mysterious
princess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, Ron, 畑 亜貴, r・o・n
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.