Paroles et traduction 方伊琪 - 載歌載舞
春酒绿夜灯红
Весеннее
вино
зеленое
ночной
свет
красный
笙歌起自玉楼中
Песня
начинается
с
Нефритовой
башни
莫道风流如幻梦
Модао
романтичен,
как
мечта
花月良宵意万重
Хуаюэ
Лянсяо
полна
смысла
无关锁广寒宫
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
дворцу
Гуанхань
任君陶醉入花丛
Позвольте
вам
наслаждаться
цветами
天花舞若游龙
Оспа
танцует,
как
дракон
魂消未问东风
Душа
исчезла,
не
спросив
Дунфэна
且将愁怀付于江中
И
выброси
свои
тревоги
в
реку
今宵双飞燕明日又西东
Шуанфэйянь
сегодня
вечером,
а
завтра
Запад
и
восток
人如山共水何处不相逢
Люди
подобны
горам
и
рекам,
где
бы
они
не
встречались?
春酒绿夜灯红
Весеннее
вино
зеленое
ночной
свет
красный
笙歌起自玉楼中
Песня
начинается
с
Нефритовой
башни
莫道风流如幻梦
Модао
романтичен,
как
мечта
花月良宵意万重
Хуаюэ
Лянсяо
полна
смысла
无关锁广寒宫
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
дворцу
Гуанхань
任君陶醉入花丛
Позвольте
вам
наслаждаться
цветами
天花舞若游龙
Оспа
танцует,
как
дракон
魂消未问东风
Душа
исчезла,
не
спросив
Дунфэна
且将愁怀付于江中
И
выброси
свои
тревоги
в
реку
今宵双飞燕明日又西东
Шуанфэйянь
сегодня
вечером,
а
завтра
Запад
и
восток
人如山共水何处不相逢
Люди
подобны
горам
и
рекам,
где
бы
они
не
встречались?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gu Qu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.