方力申 - Wo Men Bu Shi Peng You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方力申 - Wo Men Bu Shi Peng You




Wo Men Bu Shi Peng You
We're Not Friends
請不要再叫我 當對我好
Please don't call me when you treat me well
不需要再見我 對你也好
There is no need to see me when you treat me well
即使需要遇到 不等於要望到
Even if we need to meet, don't expect to see me
對你 對我 都好
To you and to me
還情願 令腳步 右轉十五度
I would rather turn my feet fifteen degrees to the right
鞋帶裝作未結好 不必裝作有量度
Pretend that my shoelaces are not tied, and don't pretend that you have considered it
招呼打了也徒勞 讓我成為孤島
Your greeting is in vain, let me become a lonely island
要是碰到 惹人煩燥
If I meet you, it will be annoying
太樂意 往事重提 沒態度
I'm more than happy to bring up the past without any attitude
我只希望變陌路 遇見時 不必禮貌到
I just hope that when we meet, we can be strangers and don't have to be polite
扮問候對方 還自覺清高
Pretend to say hello to each other and still feel superior
從前誰和我說 天老 情未老
Who told me that the sky will be there forever and the feelings will not end
原來從來當我 只不過 是你的浮泡
It turns out that I'm just your bubble
其實再遇見 我也沒仇報
In fact if we meet again, I won't blame you
Interlude
長情實在美麗 但我沒造詣
Being affectionate is beautiful, but I'm not good at it
能攻心計扮到底 假使小器更受惠
I can try my best to pretend, if I'm petty I will benefit more
假裝灑脫太難為 問我如何得體
It's difficult to pretend to be洒脱 dashing, how can I be considerate
要是碰到 惹人煩燥
If I meet you, it will be annoying
太樂意 往事重提 沒態度
I'm more than happy to bring up the past without any attitude
我只希望變陌路 遇見時 不必禮貌到
I just hope that when we meet, we can be strangers and don't have to be polite
扮問候對方 還自覺清高
Pretend to say hello to each other and still feel superior
從前誰和我說 天老 情未老
Who told me that the sky will be there forever and the feelings will not end
原來從來當我 只不過 是你的浮泡
It turns out that I'm just your bubble
其實再遇見 我也沒仇報
In fact if we meet again, I won't blame you
聽說過你 過得比我好
I heard that you are doing better than me
現在就在面前 親身看到
Now that you are in front of me, I see it with my own eyes
如果可以避免 情願不講你好
If it were possible, I would rather not say anything good about you
為何讓你自豪
Why should I make you proud?
再待你好 也無回報
If I am good to you again, there will be no return
要是說 變做仇人 是退步
If you say that becoming enemies is a step backward
也不希望繼續做 做友人
I don't want to continue to be friends either
彷彿偉大到 受害後 我都懷念你的好
As if it were noble to miss your kindness after being hurt
從前誰和我說 天老 情未老
Who told me that the sky will be there forever and the feelings will not end
為何回頭怨我 都不配 做你的浮泡
Why did you come back to blame me and say that I'm not worthy of being your bubble
其實你負我 你卻像原告
In fact you are the one who wronged me, but you are acting like the victim
請不要再叫我 當對我好
Please don't call me when you treat me well
不需要再見我 對你也好
There is no need to see me when you treat me well
真的想鍛鍊到 不必因你暴躁
I really want to be able to not be irritable because of you
但是 晚節不保
But it's too late





Writer(s): Wong Wy Man, Hoi Man Tse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.