方力申 feat. 鄧麗欣 - 十分. 愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方力申 feat. 鄧麗欣 - 十分. 愛




十分. 愛
A Full 10, Love
合:分手後一分鐘 便有後悔聲音
Cho: After a minute of breaking up, there's a sound of regret
能傷我最深的人 偏得我心
The person who can hurt me most deeply, I strangely favor
女:應該漠不關心 然而還著緊
F: Should be indifferent, but still care
男:當攬緊他人 想起跟你熱吻
M: When I hug someone else, I think of you, the passionate kisses
合:愛過太深 原來身體會疑問
Cho: Having loved too deeply, my body raises questions
再沒法可適應別人
There's no way to adapt to another
願醉掉了 能容許你憐憫
Hope being drunk, you will be able to forgive me
男:早知不應試愛
M: I shouldn't have tried love
女:未放開
F: Not let go
男:便節哀
M: Then express grief
女:有情人
F: With lovers
合:日日夜夜同分開感慨
Cho: Day and night sharing the feelings of separation
男:避開
M: Avoid
女:願你改
F: Hope you change
男:一個
M: A
女:小小意外
F: Tiny accident
男:未悔恨我未會知
M: No regrets, I won't ever know
合:不散不愛
Cho: No breakup, no love
男:心
M: Heart
女:話放開
F: Let go of the words
男:未放開
M: Not letting go
女:雨驟來
F: Rain comes suddenly
合:才能提示真愛是確實存在
Cho: Can only prove that true love really exists
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Perfect love, in the end, brings perfect pain
可否錯一次以後 一直愛
Can we make a mistake, then love forever
合:分手後天天都是最重要犧牲
Cho: Every day after breaking up is the most important sacrifice
皮膚有你的指紋 刻得太深
My skin has your fingerprints, engraved too deeply
女:應該漠不關心 然而還著緊
F: Should be indifferent, but still care
男:當攬緊他人 想起跟你熱吻
M: When I hug someone else, I think of you, the passionate kisses
合:愛過太深 原來身體會疑問
Cho: Having loved too deeply, my body raises questions
再沒法可適應別人
There's no way to adapt to another
願醉掉了 能容許你憐憫
Hope being drunk, you will be able to forgive me
男:早知不應試愛
M: I shouldn't have tried love
女:未放開
F: Not let go
男:便節哀
M: Then express grief
女:有情人
F: With lovers
合:日日夜夜同分開感慨
Cho: Day and night sharing the feelings of separation
男:避開
M: Avoid
女:願你改
F: Hope you change
男:一個
M: A
女:小小意外
F: Tiny accident
男:未悔恨我未會知
M: No regrets, I won't ever know
合:不散不愛
Cho: No breakup, no love
男:心
M: Heart
女:話放開
F: Let go of the words
男:未放開
M: Not letting go
女:雨驟來
F: Rain comes suddenly
合:才能提示真愛是確實存在
Cho: Can only prove that true love really exists
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Perfect love, in the end, brings perfect pain
可否錯一次以後
Can we make a mistake, then
男:早知不應試愛
M: I shouldn't have tried love
女:未放開
F: Not let go
男:便節哀
M: Then express grief
女:有情人
F: With lovers
合:日日夜夜同分開感慨
Cho: Day and night sharing the feelings of separation
男:避開
M: Avoid
女:願你改
F: Hope you change
男:一個
M: A
女:小小意外
F: Tiny accident
男:未悔恨我未會知
M: No regrets, I won't ever know
合:不散不愛
Cho: No breakup, no love
男:心
M: Heart
女:話放開
F: Let go of the words
男:未放開
M: Not letting go
女:雨驟來
F: Rain comes suddenly
合:才能提示真愛是確實存在
Cho: Can only prove that true love really exists
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Perfect love, in the end, brings perfect pain
可否錯一次以後 一直愛
Can we make a mistake, then love forever





Writer(s): Peter Kam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.