方力申 - 我的最愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 我的最愛




我的最愛
Моя самая любимая
男:離開以後首次遇見
Муж.: Впервые встретились после расставания
女:重新對望聽你聲線
Жен.: Снова смотрим друг другу в глаза, слушаю твой голос
男:太慣看你左邊笑臉
Муж.: Привык видеть твою улыбку слева
女:差點想碰你的肩 輕觸那殘餘心事
Жен.: Чуть не коснулась твоего плеча, прикоснуться к оставшимся чувствам
男:我們分開 怎麼始終行不開 想捉緊當日精彩
Муж.: Мы расстались, но почему никак не можем разойтись? Хочу удержать былые чувства
女:或是害怕完全淡出你那份愛 離場後跑回來
Жен.: Или боюсь, что твоя любовь ко мне совсем угаснет? Возвращаюсь, уйдя со сцены
男:不知可算應該
Муж.: Не знаю, можно ли это считать правильным
女:貼身不再但卻貼心裝載
Жен.: Больше не близки, но моё сердце всё ещё наполнено тобой
男:隨時代你哭 處理淚流
Муж.: Иду в ногу со временем, ты плачешь, справляешься со слезами
女:而後備兩手是否足夠 即使那日放了手
Жен.: А достаточно ли быть запасным вариантом? Хотя в тот день мы отпустили друг друга
男:雙腳似未學會走
Муж.: Мои ноги словно разучились ходить
合:停留在這段情
Вместе: Застыли в этих отношениях
男:不懂去 女:退守
Муж.: Не знаю, как уйти. Жен.: Отступаю
男:全部舊記憶 這刻重遊
Муж.: Все старые воспоминания, сейчас мы снова переживаем их
女:重拾舊愛都或太荒謬
Жен.: Возвращение старой любви может быть слишком абсурдным
男:運氣不夠 女:牽不了手
Муж.: Нам не хватает удачи. Жен.: Не можем держаться за руки
合:也算得今世獨有
Вместе: Это можно считать уникальным в этой жизни
對你太好怎會累透
Быть слишком хорошим к тебе - разве это может утомить?
男:如心跳是可以避免
Муж.: Если бы можно было избежать сердцебиения
女:縈繞卻是你的聲線
Жен.: Но меня всё ещё окружает твой голос
男:慣了照顧的不會變
Муж.: То, к чему я привык заботиться, не изменится
女:不告別也不發現 對你愛顧早蔓延
Жен.: Не прощаясь, не замечаешь, моя забота о тебе уже распространилась
男:我們分開 怎麼始終行不開 想捉緊當日精彩
Муж.: Мы расстались, но почему никак не можем разойтись? Хочу удержать былые чувства
女:或是害怕完全淡出你那份愛 離場後跑回來
Жен.: Или боюсь, что твоя любовь ко мне совсем угаснет? Возвращаюсь, уйдя со сцены
男:不知可算應該
Муж.: Не знаю, можно ли это считать правильным
女:貼身不再但卻貼心裝載
Жен.: Больше не близки, но моё сердце всё ещё наполнено тобой
男:隨時代你哭 處理淚流
Муж.: Иду в ногу со временем, ты плачешь, справляешься со слезами
女:而後備兩手是否足夠 即使那日放了手
Жен.: А достаточно ли быть запасным вариантом? Хотя в тот день мы отпустили друг друга
男:雙腳似未學會走
Муж.: Мои ноги словно разучились ходить
合:停留在這段情
Вместе: Застыли в этих отношениях
男:不懂去 女:退守
Муж.: Не знаю, как уйти. Жен.: Отступаю
男:全部舊記憶 這刻重遊
Муж.: Все старые воспоминания, сейчас мы снова переживаем их
女:重拾舊愛都或太荒謬
Жен.: Возвращение старой любви может быть слишком абсурдным
男:運氣不夠 女:牽不了手
Муж.: Нам не хватает удачи. Жен.: Не можем держаться за руки
合:也算得今世獨有
Вместе: Это можно считать уникальным в этой жизни
對你太好怎會累透
Быть слишком хорошим к тебе - разве это может утомить?
合:對你再好不會廝守
Вместе: Даже если я буду относиться к тебе ещё лучше, мы не будем вместе





Writer(s): Lei Song De, Lui Tim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.