Paroles et traduction en anglais 方力申/鄧麗欣 - 我的最爱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男:離開以後首次遇見
Man:
We
met
for
the
first
time
after
being
apart
女:從新對望聽你聲線
Woman:
We
looked
at
each
other
again
and
I
listened
to
your
voice
男:太慣看你左邊笑臉
Man:
I
was
too
used
to
seeing
your
left-side
smile
女:差點想碰你的肩
輕觸那殘餘心事
Woman:
I
almost
wanted
to
touch
your
shoulder,
to
gently
touch
the
lingering
remnants
of
our
love
男:我們分開
怎麼始終行不開
想捉緊當日精彩
Man:
We
broke
up,
how
come
we
still
can't
let
go?
I
want
to
hold
on
to
the
beautiful
memories
of
the
past
女:或是害怕完全淡出你那份愛
離場後跑回來
Woman:
Or
are
we
afraid
of
completely
fading
from
your
love?
We
broke
up
and
then
ran
back
男:不知可算應該
Man:
I
don't
know
if
it's
right
女:貼身不再但卻貼心裝載
Woman:
We're
not
physically
close
anymore,
but
our
hearts
are
still
connected
男:隨時代你哭
處理淚流
Man:
I'll
cry
with
you
as
time
goes
by,
and
help
you
wipe
away
your
tears
女:而後備兩手是否足夠
即使那日放了手
Woman:
And
will
being
your
backup
be
enough,
even
if
we
let
go
of
each
other
that
day?
男:雙腳似未學會走
Man:
My
legs
seem
to
have
forgotten
how
to
walk
合:停留在這段情
Together:
We're
stuck
in
this
relationship
男:不懂去
女:退守
Man:
I
don't
know
how
to
Woman:
Let
go
男:全部舊記憶
這刻重遊
Man:
All
the
old
memories,
we're
reliving
them
now
女:重拾舊愛都或太荒謬
Woman:
It
would
be
ridiculous
to
rekindle
our
old
love
男:運氣不夠
女:牽不了手
Man:
We
don't
have
enough
luck
Woman:
To
hold
hands
合:也算得今世獨有
Together:
We
can
still
say
it's
unique
in
this
world
對你太好怎會累透
How
could
treating
you
too
well
make
me
exhausted
男:如心跳是可以避免
Man:
If
only
I
could
stop
my
heart
from
beating
女:縈繞卻是你的聲線
Woman:
Your
voice
lingers
in
my
mind
男:慣了照顧的不會變
Man:
I'll
never
stop
taking
care
of
you
女:不告別也不發現
對你愛顧早蔓延
Woman:
I
didn't
say
goodbye
or
even
realize
it,
but
my
love
for
you
has
grown
男:我們分開
怎麼始終行不開
想捉緊當日精彩
Man:
We
broke
up,
how
come
we
still
can't
let
go?
I
want
to
hold
on
to
the
beautiful
memories
of
the
past
女:或是害怕完全淡出你那份愛
離場後跑回來
Woman:
Or
are
we
afraid
of
completely
fading
from
your
love?
We
broke
up
and
then
ran
back
男:不知可算應該
Man:
I
don't
know
if
it's
right
女:貼身不再但卻貼心裝載
Woman:
We're
not
physically
close
anymore,
but
our
hearts
are
still
connected
男:隨時代你哭
處理淚流
Man:
I'll
cry
with
you
as
time
goes
by,
and
help
you
wipe
away
your
tears
女:而後備兩手是否足夠
即使那日放了手
Woman:
And
will
being
your
backup
be
enough,
even
if
we
let
go
of
each
other
that
day?
男:雙腳似未學會走
Man:
My
legs
seem
to
have
forgotten
how
to
walk
合:停留在這段情
Together:
We're
stuck
in
this
relationship
男:不懂去
女:退守
Man:
I
don't
know
how
to
Woman:
Let
go
男:全部舊記憶
這刻重遊
Man:
All
the
old
memories,
we're
reliving
them
now
女:重拾舊愛都或太荒謬
Woman:
It
would
be
ridiculous
to
rekindle
our
old
love
男:運氣不夠
女:牽不了手
Man:
We
don't
have
enough
luck
Woman:
To
hold
hands
合:也算得今世獨有
Together:
We
can
still
say
it's
unique
in
this
world
對你太好怎會累透
How
could
treating
you
too
well
make
me
exhausted
合:對你再好不會廝守
Together:
No
matter
how
well
I
treat
you,
we
won't
be
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song De Lei, Tim Lui
Album
我的最爱
date de sortie
20-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.