Paroles et traduction 方力申 - Bie Ren Qing Ge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bie Ren Qing Ge
Чужая песня о любви
就像在最初
在零晨齊渡過
Словно
в
самом
начале,
в
полночь,
мы
были
вместе,
不要說那麼多
抱歉又如何
Не
говори
ничего,
что
теперь
значат
извинения?
何時共你燦爛過
何時再不緊張我
Когда
мы
с
тобой
сияли,
когда
ты
перестала
волноваться
рядом
со
мной?
有沒有
愛得比我多
Есть
ли
кто-то,
кто
любит
тебя
сильнее,
чем
я?
日後願你可
別完全忘掉我
Надеюсь,
в
будущем
ты
не
забудешь
меня
совсем,
溫暖這個被窩
再一次如何
Согрей
это
гнездышко
ещё
хотя
бы
раз,
然而就算拒絕我
然而怎麼敷衍我
И
даже
если
ты
отвергнешь
меня,
как
ты
будешь
оправдываться?
笑著說
讓你我也更好過
С
улыбкой
скажешь,
что
так
будет
лучше
и
для
тебя,
и
для
меня.
你共我
或已差不多
彷彿寂靜地渡過
Мы
с
тобой
словно
стали
чужими,
будто
безмолвно
прошли
мимо
друг
друга,
可知道麼
為你每秒在折磨
Знаешь
ли
ты,
что
из-за
тебя
я
мучаюсь
каждую
секунду?
別人情歌
你唱得多
Чужие
песни
о
любви,
ты
пела
их
так
много,
高聲去唱頌愛如何
如今卻叫我無助
Громко
воспевала
любовь,
а
теперь
оставляешь
меня
в
беспомощности.
別人情歌
伴你經過
Чужие
песни
о
любви
сопровождали
тебя,
終於你我又會如何
明天可不可再戀過
Что
же
будет
с
нами
в
итоге?
Сможем
ли
мы
начать
всё
сначала
завтра?
日後願你可
別完全忘掉我
Надеюсь,
в
будущем
ты
не
забудешь
меня
совсем,
溫暖這個被窩
再一次如何
Согрей
это
гнездышко
ещё
хотя
бы
раз,
然而就算拒絕我
然而怎麼敷衍我
И
даже
если
ты
отвергнешь
меня,
как
ты
будешь
оправдываться?
笑著說
讓你我也更好過
С
улыбкой
скажешь,
что
так
будет
лучше
и
для
тебя,
и
для
меня.
你共我
或已差不多
彷彿寂靜地渡過
Мы
с
тобой
словно
стали
чужими,
будто
безмолвно
прошли
мимо
друг
друга,
可知道麼
為你每秒在折磨
Знаешь
ли
ты,
что
из-за
тебя
я
мучаюсь
каждую
секунду?
別人情歌
你唱得多
Чужие
песни
о
любви,
ты
пела
их
так
много,
高聲去唱頌愛如何
如今卻叫我無助
Громко
воспевала
любовь,
а
теперь
оставляешь
меня
в
беспомощности.
別人情歌
伴你經過
Чужие
песни
о
любви
сопровождали
тебя,
終於你我又會如何
明天可不可再戀過
Что
же
будет
с
нами
в
итоге?
Сможем
ли
мы
начать
всё
сначала
завтра?
別人情歌
我唱得多
Чужие
песни
о
любви,
я
пел
их
так
много,
高聲去唱頌愛如何
如今卻叫我呆坐
Громко
воспевал
любовь,
а
теперь
сижу
в
оцепенении.
別人情歌
伴你經過
Чужие
песни
о
любви
сопровождали
тебя,
終於你我又會如何
明天可不可再戀過
Что
же
будет
с
нами
в
итоге?
Сможем
ли
мы
начать
всё
сначала
завтра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Shen Ou, Gary Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.