Paroles et traduction 方力申 - Jiao Wo Ting Qing Ge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiao Wo Ting Qing Ge
Научи меня слушать грустные песни
是你教導我
從頭學歌曲中語句
為何未何參透便放低於我
Ты
учила
меня
с
нуля
понимать
язык
песен,
но
почему
ты
бросила
меня,
так
и
не
раскрыв
их
тайну?
直至這夜我獨坐
才明自眼淚會唱歌
一聲'你'字都可咬傷我
Только
этой
ночью,
оставшись
один,
я
понял,
что
слёзы
сами
могут
петь,
и
даже
простое
"ты"
может
ранить
меня.
越去聽清楚
越理解因何
令我領悟到結果一個非走不可
Чем
больше
я
вслушиваюсь,
тем
лучше
понимаю,
почему
ты
ушла.
И
этот
неизбежный
финал.
情歌十一分瞭解我
原來比你更加體恤我
捱到要命
Грустные
песни
понимают
меня,
пожалуй,
даже
лучше
тебя.
Они
сочувствуют
мне,
ведь
я
дошёл
до
предела.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Я
должен
открыть
свои
уши,
слушать
песни
о
любви
и
учиться
переживать
расставание.
Благодаря
тебе
эта
песня
звучит
ещё
пронзительнее.
情緒再下挫
憑林夕悉心安慰我
為何未可衰老便放低我
Когда
меня
накрывают
эмоции,
закат
утешает
меня,
как
делала
это
ты.
Почему
ты
оставила
меня
так
рано?
代替你在抱實我
全部是唱著'愛'的歌
彷彿我是得寵那一個
Теперь
вместо
тебя
меня
обнимают
песни
о
любви.
И
я
чувствую
себя
тем,
кого
любят.
聽得很清楚
像撲火燈蛾
讓我鍛鍊到愛心穿破也愉快高歌
Я
слушаю
очень
внимательно,
словно
мотылёк,
летящий
на
огонь.
Эта
боль
закаляет
моё
сердце,
и
я
учусь
петь,
даже
когда
оно
разбито.
情歌十一分瞭解我
原來比你更加體恤我
捱到要命
Грустные
песни
понимают
меня,
пожалуй,
даже
лучше
тебя.
Они
сочувствуют
мне,
ведь
я
дошёл
до
предела.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Я
должен
открыть
свои
уши,
слушать
песни
о
любви
и
учиться
переживать
расставание.
Благодаря
тебе
эта
песня
звучит
ещё
пронзительнее.
琴鍵愛上了我總對我附和
Клавиши
фортепиано
вторят
мне.
絃樂說最愛我
比你說得多
Струнные
инструменты
говорят,
что
любят
меня
больше,
чем
ты
когда-либо
говорила.
感動歌最好播
原來比你更加體恤我
捱到要命
Проникновенные
песни
- лучшее
лекарство.
Они
понимают
меня
лучше
тебя.
Они
сочувствуют
мне,
ведь
я
дошёл
до
предела.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Я
должен
открыть
свои
уши,
слушать
песни
о
любви
и
учиться
переживать
расставание.
Благодаря
тебе
эта
песня
звучит
ещё
пронзительнее.
Oh...
嫌孤獨探戈
並未可悲得過
О...
Даже
одинокое
танго
не
сравнится
с
моей
печалью.
悲哀過後這歌更好播
多得你令傷口唱歌
Но
после
этой
боли
песня
звучит
ещё
пронзительнее.
Благодаря
тебе
моя
рана
поёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEOK JUNE OH, DONG WOO SHIN, YEUK NING LAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.