Paroles et traduction 方力申 - Sui Chuan Sui Dao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui Chuan Sui Dao
Sui Chuan Sui Dao
我試過坐上你那病榻侍候
我試過與你作對自作自受
I
tried
to
sit
by
your
sickbed
and
wait
on
you,
and
I
tried
to
defy
you
and
do
things
my
way.
然後這窗口
留下許多即影即有
Then
this
window,
left with
many
instant
photos
我與你錯過兩對未牽的手
我對你說過愛你但你聽見沒有
You
and
I
missed
out
on
two
hands
that
were
never
held,
and
I
told
you
I
loved
you,
but
did
you
hear
me?
以為我已對你說出口
I
thought
I
had
already
told
you.
知己不會隨便分手
只會隨便的享有
Confidants
won't
break
up
easily,
they'll
just
enjoy
themselves
casually.
特權密友
拖不到手
也會幫手
Privileged
confidant,
can't
drag
to
hand,
will
also
help.
知己可以無限分手
然而分開不久
Confidants
can
break
up
infinitely,
but
not
long
after
they
break
up,
亦隨傳隨到
這種摯友
誰又忍心踢他走
They'll
also
be
available
at
any
time.
Who
could
bear
to
kick
away
friends
like
this?
我與你買過吃過許多東西
我試過愛你愛到自覺心血浪費
You
and
I
have
bought
and
eaten
many
things
together,
I've
tried
to
love
you
so
much
so
that
I
felt
like
I
was
wasting
my
emotions.
愛情變了友愛太不低
Love
turned
into
friendship,
it's
too
low。
知己不會隨便分手
只會隨便的享有
Confidants
won't
break
up
easily,
they'll
just
enjoy
themselves
casually.
特權密友
拖不到手
也會幫手
Privileged
confidant,
can't
drag
to
hand,
will
also
help.
知己可以無限分手
然而分開不久
Confidants
can
break
up
infinitely,
but
not
long
after
they
break
up,
亦隨傳隨到
這種摯友
誰又忍心踢他走
They'll
also
be
available
at
any
time.
Who
could
bear
to
kick
away
friends
like
this?
其實永未愛出口
誰又准許你分手
In
fact,
I
never
said
I
loved
you,
so
who
gave
you
permission
to
break
up
with
me?
知己不會隨便分手
只會隨便的享有
Confidants
won't
break
up
easily,
they'll
just
enjoy
themselves
casually.
特權密友
拖不到手
也會幫手
Privileged
confidant,
can't
drag
to
hand,
will
also
help.
知己可以無限分手
然而分開不久
Confidants
can
break
up
infinitely,
but
not
long
after
they
break
up,
亦隨傳隨到
這種摯友
誰又忍心踢他走
They'll
also
be
available
at
any
time.
Who
could
bear
to
kick
away
friends
like
this?
誰又忍心踢他走
Who
could
bear
to
kick
him
away?
誰又忍心踢他走
Who
could
bear
to
kick
him
away?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Song De Lei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.