Paroles et traduction 方力申 - 傻瓜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若我看你
你彷彿也看我
Когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
будто
тоже
смотришь
на
меня,
眉目擦過
已經對號入座
Наши
взгляды
встречаются,
и
я
уже
уверен,
別說清楚
最驚一語說破
Лучше
не
говорить
прямо,
боюсь
все
испортить
одним
словом,
其實最愛不是我
Ведь,
возможно,
самая
любимая
— не
я.
你是動人蜜友
身邊公轉
心急得氣喘
Ты
— моя
очаровательная
подруга,
я
вращаюсь
вокруг
тебя,
задыхаясь
от
нетерпения,
獨自想與你
日與夜看海豚
玩樂園
Мечтаю
проводить
с
тобой
дни
и
ночи,
смотреть
на
дельфинов,
гулять
в
парке
развлечений,
我又越行越近
消失分寸
完全失預算
Я
подхожу
все
ближе,
теряя
чувство
меры,
все
мои
планы
рушатся,
盼望你成全
更擔心給你揭穿
Надеюсь
на
твою
взаимность,
но
боюсь
быть
разоблаченным.
傻孩子
殘忍到共你天天相對
Глупый,
я
так
жесток,
что
встречаюсь
с
тобой
каждый
день,
溫柔來對峙
暗戀得放肆
如破壞友誼
Противостою
тебе
своей
нежностью,
моя
тайная
любовь
так
безумна,
что
может
разрушить
нашу
дружбу,
變得很諷刺
誰人知
如果我問你可不可以
Это
так
иронично,
кто
бы
знал,
что,
если
я
спрошу,
можешь
ли
ты,
從頭來開始
放下友情
來換愛情
Начать
все
сначала,
оставить
дружбу
ради
любви,
來成為情侶
你若明白請試試
Стать
моей
девушкой,
если
ты
понимаешь,
попробуй.
繼續做場蜜友
天天打轉
Продолжать
быть
друзьями,
кружиться
день
за
днем,
公開的暗戀
就像踩鋼線
Моя
открытая
тайная
любовь
как
хождение
по
канату,
漸接近到邊緣
尚未完
Постепенно
приближаюсь
к
краю,
но
еще
не
конец,
繼續蔓延伏線
擔心中斷
Продолжаю
плести
сети,
боясь,
что
все
оборвется,
誰人可預算
怕未到團圓
Кто
может
знать,
боюсь,
что
еще
до
воссоединения,
已一早因你跌損...
Я
уже
разобьюсь
из-за
тебя...
傻孩子
殘忍到共你天天相對
Глупый,
я
так
жесток,
что
встречаюсь
с
тобой
каждый
день,
溫柔來對峙
暗戀得放肆
如破壞友誼
Противостою
тебе
своей
нежностью,
моя
тайная
любовь
так
безумна,
что
может
разрушить
нашу
дружбу,
變得很諷刺
誰人知
如果我問你可不可以
Это
так
иронично,
кто
бы
знал,
что,
если
я
спрошу,
можешь
ли
ты,
從頭來開始
放下友情
來換愛情
Начать
все
сначала,
оставить
дружбу
ради
любви,
來成為情侶
你若明白請試試
Стать
моей
девушкой,
если
ты
понимаешь,
попробуй.
繼續對峙
還是告辭
Продолжать
противостояние
или
попрощаться,
能成為情侶
結局難料都要試
Стать
влюбленными
– исход
неизвестен,
но
я
должен
попробовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Jian Hong Deng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.