Paroles et traduction 方力申 - 只愛一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只愛一個人
Loving Only One Person
就讓我伶仃一個過一生
Let
me
live
my
life
alone
如無辦法跟所愛的配襯
If
I
can't
be
with
the
one
I
love
隨時隨地都有份見你的心癮
I
always
want
to
see
you,
no
matter
what
似為你做人
從來未過份
It
seems
like
I've
been
living
for
you,
and
I've
never
been
too
much
若是這無私的愛算犧牲
If
this
selfless
love
is
a
sacrifice
但願換到跟你拉得更近
I
hope
it
brings
us
closer
誰人話我沒愛戀的好運
Who
says
I'm
not
lucky
in
love
我未會下沉
全力抗爭多麼勇敢
I
will
never
give
up,
I
will
fight
bravely
為何固執到只愛你一人
Why
am
I
so
stubborn,
loving
only
you?
忘記問第二個也有可能
I
forgot
to
ask
if
there
was
another
possibility
爭到結尾原來為一個吻
In
the
end,
I
fought
for
a
kiss
已經感到理由太充份
I
feel
the
reason
is
enough
恐怕決定了
沒法再轉贈
I'm
afraid
once
I
make
up
my
mind,
I
can't
change
it
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Who's
afraid
of
being
tired
or
getting
hurt?
I'll
do
my
best
to
hold
on
苦痛仍然極吸引
Pain
is
still
very
attractive
若我心無旁人
問你可會靠近
If
I
have
no
one
else
in
my
heart,
will
you
come
closer?
大概只有為你至肯發奮
I
guess
I'm
only
willing
to
work
hard
for
you
就為你燃燒所有競爭心
I'll
burn
all
my
competitive
spirit
for
you
願望未得到我都不氣憤
I'm
not
angry
if
I
don't
get
what
I
want
誰明白我沒法子收起情感
Who
can
understand
that
I
can't
hide
my
feelings?
你未算情人
承諾也痛快地履行
You're
not
my
lover
yet,
but
you're
willing
to
fulfill
your
promise
為何固執到只愛你一人
Why
am
I
so
stubborn,
loving
only
you?
忘記問第二個也有可能
I
forgot
to
ask
if
there
was
another
possibility
爭到結尾原來為一個吻
In
the
end,
I
fought
for
a
kiss
已經感到理由太充份
I
feel
the
reason
is
enough
恐怕決定了
沒法再轉贈
I'm
afraid
once
I
make
up
my
mind,
I
can't
change
it
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Who's
afraid
of
being
tired
or
getting
hurt?
I'll
do
my
best
to
hold
on
苦痛仍然極吸引
Pain
is
still
very
attractive
若我心無旁人
問你可會靠近
If
I
have
no
one
else
in
my
heart,
will
you
come
closer?
大概只有為你至肯發奮
I
guess
I'm
only
willing
to
work
hard
for
you
愛
我們憑甚麼確定不是別人
Love,
how
can
we
be
sure
it's
not
someone
else?
如果尚有下個人都可能熱吻
If
there's
another
person,
we
might
as
well
kiss
它怎麼發生
How
does
it
happen?
為何固執到只愛你一人
Why
am
I
so
stubborn,
loving
only
you?
忘記問第二個也有好感
I
forgot
to
ask
if
someone
else
felt
the
same
爭到結尾原來為一個吻
In
the
end,
I
fought
for
a
kiss
最終可會與我過一生
Will
you
spend
your
life
with
me?
恐怕決定了
沒法再轉贈
I'm
afraid
once
I
make
up
my
mind,
I
can't
change
it
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Who's
afraid
of
being
tired
or
getting
hurt?
I'll
do
my
best
to
hold
on
苦痛仍然極吸引
Pain
is
still
very
attractive
若我心無旁人
問你可會靠近
If
I
have
no
one
else
in
my
heart,
will
you
come
closer?
但我只有為你至肯發奮
But
I'm
only
willing
to
work
hard
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Walter, Zhen Jian Qiang
Album
大男人真女人
date de sortie
02-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.