方力申 - 好心好報 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 好心好報 (Live)




好心好報 (Live)
Добрая душа, добрая награда (Live)
好心好報
Добрая душа, добрая награда
落力為你好 得不到分數 你決定要跟他日後同步
Я так стараюсь для тебя, но не получаю ничего взамен. Ты решила идти с ним в ногу.
他不懂愛惜你 我樂意操勞
Он не ценит тебя, а я готов на всё.
還看著你 看你在懸崖走路 他卻放下你 只照顧自己
Я смотрю, как ты идёшь по краю пропасти, а он бросил тебя, заботясь только о себе.
我這片苦心無人讚美 還不敢開口 不能妒忌
Мою доброту никто не замечает. Я молчу, ведь не могу ревновать.
對你好 無人稀罕我好 無人欣賞我好 原來你習慣他一套
Тебе хорошо, а мое добро никому не нужно. Никто меня не ценит. Ты просто привыкла к его выходкам.
從來沒有愛我 看得清楚 我知道
Ты никогда меня не любила, я это вижу и знаю.
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
Мне не нужно взаимности, я буду рядом, лишь бы тебе было хорошо.
明明比他更好 旁人都知我好
Хорошо, пусть я лучше него, все это видят.
為何你又與他擁抱 來磨練我
Почему же ты снова в его объятиях? Ты испытываешь меня?
我信 有好心得好報
Я верю, что добро вернется добром.
好人 似我問誰做到
Кто еще, кроме меня, способен на такое?
是受罪也好 聽聽你哭訴 你說難過總比分手更好
Пусть это мучение, но я выслушаю твои жалобы. Ты говоришь, что лучше уж так, чем расстаться.
你說幾多的女主角 也受過煎熬
Ты говоришь, что многим женщинам пришлось пройти через подобное.
情況壞到 你信任來年一日 他答應做到 統統都做到
Всё настолько плохо, но ты веришь его обещаниям, что он изменится. Что всё наладится.
我也似你的無從勸告 寧願犧牲都不願卻步
И я, как и ты, бессилен. Ты готова на жертвы, лишь бы не отступать.
對你好 無人稀罕我好 無人欣賞我好 原來你習慣他一套
Тебе хорошо, а мое добро никому не нужно. Никто меня не ценит. Ты просто привыкла к его выходкам.
從來沒有愛我 看得清楚 我知道
Ты никогда меня не любила, я это вижу и знаю.
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
Мне не нужно взаимности, я буду рядом, лишь бы тебе было хорошо.
明明比他更好 旁人都知我好
Хорошо, пусть я лучше него, все это видят.
為何你又與他擁抱 來磨練我
Почему же ты снова в его объятиях? Ты испытываешь меня?
我信 有好心得好報
Я верю, что добро вернется добром.
雖然 這秒時辰未到
Хотя, возможно, не сейчас.
我太好 無人珍惜我好 無人喜歡我好 原來要學會他一套
Я слишком хорош. Никто меня не ценит, никому я не нужен. Может, мне стоит перенять его манеру поведения.
從來沒有吻過 記得清楚 我知道
Ты меня никогда не целовала, я это хорошо помню и знаю.
不必得到 不妨陪襯 但願為你好
Мне не нужно взаимности, я буду рядом, лишь бы тебе было хорошо.
明明比他更好 旁人都知我好 無人愛慕我忍得到
Хорошо, пусть я лучше него, все это видят. Никто меня не замечает, но я терплю.
仍然相信 我會有天終於等到 可能 你有日會知道
Я всё еще верю, что однажды дождусь своего часа. Быть может, ты когда-нибудь это поймешь.





Writer(s): Song De Lei, Jie Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.