方力申 - 好心好報 (合唱版) - traduction des paroles en allemand

好心好報 (合唱版) - 方力申traduction en allemand




好心好報 (合唱版)
Gute Taten, gute Belohnung (Duett-Version)
好心好报 - 邓丽欣/方力申
Gute Taten, gute Belohnung - Stephy Tang/Alex Fong
方:落力为你好
Alex: Ich gebe alles für dich,
得不到分数
bekomme aber keine Anerkennung.
你决定要跟他日后同步
Du hast entschieden, mit ihm den Weg gemeinsam zu gehen.
他不懂爱惜你
Er weiß dich nicht zu schätzen,
我乐意操劳
ich übernehme gern die Mühe.
邓:我决意爱他
Stephy: Ich bin entschlossen, ihn zu lieben,
祝我愉快吧
wünsch mir doch Glück.
你最明白我
Du verstehst mich am besten,
痛极亦留下
selbst im größten Schmerz bleibe ich.
伤得很重也不怕
Auch wenn die Verletzung tief ist, fürchte ich mich nicht,
我愿意等他
ich bin bereit, auf ihn zu warten.
方:还看着你
Alex: Ich sehe dir immer noch nach...
邓:他会感动吗
Stephy: Wird er gerührt sein?
方:看你在悬崖走路
Alex: Ich sehe dich am Abgrund gehen,
他却放下你
doch er lässt dich fallen,
只照顾自己
kümmert sich nur um sich selbst.
邓:我惯了爱他
Stephy: Ich bin es gewohnt, ihn zu lieben,
你怎样做
was machst du nun?
在悬崖还是我
Am Abgrund bin immer noch ich,
无退路
ohne Ausweg.
方:对你好
Alex: Gut zu dir zu sein,
无人稀罕我好
niemand schätzt meine Güte,
无人欣赏我好
niemand bewundert meine Güte.
原来你习惯他一套
Anscheinend bist du an seine Art gewöhnt.
从来没有
Niemals hast du
爱我
mich geliebt,
看得清楚我知道
das sehe ich klar, ich weiß es.
不必得到
Ich muss es nicht bekommen,
不防陪衬
es macht nichts, die zweite Geige zu spielen,
但愿为你好
ich wünsche dir nur Gutes.
邓:他
Stephy: Er
从来都比你差
war schon immer schlechter als du,
仍然死心爱他
trotzdem liebe ich ihn hoffnungslos.
垂头再度听他欺诈
Mit gesenktem Kopf höre ich wieder seinen Täuschungen zu.
祈求他说
Ich flehe darum, dass er sagt,
爱我
er liebt mich.
为何尚未等到
Warum habe ich das noch nicht erreicht?
可能
Vielleicht
这秒时辰未到
ist der Moment noch nicht gekommen.
方:是受罪也好
Alex: Auch wenn es Leiden bedeutet,
听听你哭诉
höre ich deinem Weinen zu.
你说难过总比分手更好
Du sagst, Kummer ist immer noch besser als Trennung.
邓:我说几多的女主角
Stephy: Ich sage, wie viele Heldinnen
也受过煎熬
mussten auch Qualen erleiden.
方:情况坏到
Alex: Die Situation ist schlecht, bis...
邓:他也许做到
Stephy: Er schafft es vielleicht doch.
方:你信任来年一日
Alex: Du vertraust darauf, dass eines Tages im nächsten Jahr
他答应做到
er verspricht, es zu tun,
通通都做到
alles zu tun.
合:我也似你的
Gemeinsam: Ich bin auch wie du,
无从劝告
kann nicht zur Vernunft gebracht werden.
宁愿牺牲都不愿却步
Lieber opfere ich mich, als einen Schritt zurückzuweichen.
方:对你好
Alex: Gut zu dir zu sein,
无人稀罕我好
niemand schätzt meine Güte,
无人欣赏我好
niemand bewundert meine Güte.
原来你习惯他一套
Anscheinend bist du an seine Art gewöhnt.
从来没有
Niemals hast du
爱我
mich geliebt,
看得清楚我知道
das sehe ich klar, ich weiß es.
不必得到
Ich muss es nicht bekommen,
不妨陪衬
es macht nichts, die zweite Geige zu spielen,
但愿为你好
ich wünsche dir nur Gutes.
邓:他
Stephy: Er
从来都比你差
war schon immer schlechter als du,
仍然死心爱他
trotzdem liebe ich ihn hoffnungslos.
垂头再度听他欺诈
Mit gesenktem Kopf höre ich wieder seinen Täuschungen zu.
而明知你
Und obwohl ich weiß, dass du
爱我
mich liebst,
我竟扮未知道
tue ich so, als wüsste ich es nicht.
好人
Ein guter Mensch zu sein,
恕我未能做到
verzeih, das schaffe ich nicht.
方:你当我是知己
Alex: Du siehst mich als guten Freund,
我看得到
das sehe ich.
我当你是一生
Ich sehe dich als mein ganzes Leben,
前途
meine Zukunft.
邓:彼此也是沉迷盲目控制不到
Stephy: Wir beide sind gleichermaßen blind verliebt, unkontrollierbar.
合:怎么好
Gemeinsam: Egal wie gut,
都等不到
wir bekommen es nicht.
方:怎去做
Alex: Was soll ich tun?
无人珍惜我好
Niemand schätzt meine Güte,
无人喜欢我好
niemand mag meine Güte.
原来要学会他一套
Anscheinend muss ich seine Methoden lernen.
从来没有
Niemals habe ich dich
吻过
geküsst,
记得清楚我知道
daran erinnere ich mich klar, ich weiß es.
不必得到
Ich muss es nicht bekommen,
不妨陪衬
es macht nichts, die zweite Geige zu spielen,
但愿为你好
ich wünsche dir nur Gutes.
邓:好
Stephy: Gut,
从来都知你好
ich wusste immer, dass du gut bist.
为何他不够好
Warum ist er nicht gut genug?
回来我又与他拥抱
Wenn ich zurückkomme, umarme ich ihn wieder.
合:仍然相信
Gemeinsam: Glauben immer noch,
我会
ich werde
有好心得好报
für ein gutes Herz gut belohnt.
可能
Vielleicht
到某日会知道
werde ich es eines Tages verstehen.





Writer(s): Song De Lei, Jie Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.