方力申 - 廣東話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方力申 - 廣東話




廣東話
Cantonese
愚弄找 还是试我 衡量我 还是爱我
Mock and test me, measure me, or love me?
我像一首最简单情歌 不玩探戈
I am like a simple love song, no tango involved.
这是爱 还是竞赛 接近握紧再松开
Love or competition? Hold tight and let go.
在漫步中寻觅着更爱
Strolling along, seeking more love.
其实已经讲过一世爱惜你
Cherish you for a lifetime, I've said it before,
但这种对白无疑俗气
But such lines are simply clichés.
逃避我 留着我 但你喜欢我欢喜
Avoid me, leave me be, but you enjoy my joy.
拿来咪高峰 对星空 描述着心痛
At the peak of a microphone, facing the stars, describing the heartache.
我想讲爱到心灰眼红 仍为你 腾着空
I want to say that even with a broken heart, I still keep space for you.
怀疑你不懂 广东话 还是誓要装聋
I wonder if you don't understand Cantonese, or you pretend to be deaf?
你真蠢还是故弄玄虚想操控
Are you really dumb, or do you play mind games to control?
热过的嘴巴 笑得冰冻
The mouth that was once so warm now smiles with an icy coldness.
难道要讲真爱只有这一次
Do I have to say that true love comes only once?
但这种对白谁能人耳
But who would believe such words?
其实我情陷你 被你毒哑也心知
In fact, I'm deeply in love with you, even if you poison my voice.
拿来咪高峰 对星空 描述着心痛
At the peak of a microphone, facing the stars, describing the heartache.
我想讲爱到心灰眼红 仍为你 腾着空
I want to say that even with a broken heart, I still keep space for you.
怀疑你不懂 广东话 还是誓要装聋
I wonder if you don't understand Cantonese, or you pretend to be deaf?
你真蠢还是故弄玄虚想操控
Are you really dumb, or do you play mind games to control?
热过的嘴巴 没洼接通
The mouth that was once so warm is now disconnected.
为何咪高峰 接不通 如静坐的指控
Why is the microphone not connecting, like a silent accusation?
找想讲爱到 心灰眼红 仍为你 腾着空
I want to say that even with a broken heart, I still keep space for you.
怀疑你不懂 广东话 还是誓要装聋
I wonder if you don't understand Cantonese, or you pretend to be deaf?
你真蠢还是故弄玄虚操控
Are you really dumb, or do you play mind games to control?
热过的嘴巴 笑得冰冻
The mouth that was once so warm smiles with an icy coldness.
如若我 其实爱错 宁愿我 从末说过
If I'm wrong about my love, I'd rather have never said anything at all.
那样废话你听到甚么 应该听错
Then whatever nonsense you heard, you must have misheard.





Writer(s): Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.