方力申 - 无双谱 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 无双谱




无双谱
Бесподобная Книга
大概三角才好 你有本領兩個得到
Может, треугольник - это норма? Ты же можешь заполучить обеих,
令你身價抬高 誰亦害怕未搶到
Твоя ценность взлетит до небес, ведь каждая боится упустить тебя.
而愛情 要用尺度 極懷疑全非真愛慕
Но разве любовь измеряется выгодой? Сильно сомневаюсь, что это настоящая любовь.
而最後 讓你苦惱決定誰好
В итоге ты будешь мучиться, выбирая одну из двух,
或兩匹布 你自問未著到
Или останешься ни с чем, так и не примерив ни один из кусков ткани.
你想相戀的高估你
Та, что влюблена, переоценивает тебя,
還是失戀的憎恨你 難道愛情
А та, что брошена, ненавидит. Неужели любовь
需找兩個人優點去比
Сводится к сравнению достоинств?
每次給挑選都被拋棄
Каждый раз, когда нужно сделать выбор, меня отвергают.
其實我以心來挑選你
Я ведь выбираю сердцем,
卻像 競技賣藝遊戲
Но все это превращается в какой-то балаган, представление для толпы.
是我想我人好 每次都信勉強不到
Я думал, что я хороший, ведь я верю, что нельзя заставить полюбить,
亦信純真的愛慕 何用做戲地討好
Верю в чистую и искреннюю любовь без показухи и наигранности.
如愛情 需踏血路 是情人誠懇抑冷酷
Но если любовь - это кровавый путь, то кто же ты - искренний любовник или хладнокровный игрок?
如我們 煩惱該去禮讓誰好
И вот мы снова мучаемся, решая, кому уступить.
就當憎你 我但願你聽到
Пусть даже ты возненавидишь меня за это, но я хочу, чтобы ты знала.
你想相戀的高估你
Та, что влюблена, переоценивает тебя,
還是失戀的憎恨你 難道愛情
А та, что брошена, ненавидит. Неужели любовь
需找兩個人優點去比
Сводится к сравнению достоинств?
每次給挑選都被拋棄
Каждый раз, когда нужно сделать выбор, меня отвергают.
其實我以心來挑選你
Я ведь выбираю сердцем,
卻像 競技賣藝遊戲
Но все это превращается в какой-то балаган, представление для толпы.
你想一起都苦等你
Одна готова вечно ждать,
還是想一起爭奪你 難道愛情
Другая жаждет обладать. Неужели любовь
需找兩個人優點去比
Сводится к сравнению достоинств?
每次給挑選都被拋棄
Каждый раз, когда нужно сделать выбор, меня отвергают.
其實我以心來挑選你
Я ведь выбираю сердцем,
卻像 競技賣藝遊戲
Но все это превращается в какой-то балаган, представление для толпы.
怕贏了亦恨透你
Боюсь, что, победив, я буду ненавидеть тебя.





Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.