方力申 - 時間太少 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 時間太少




時間值太過少 未坐下已看表
Значение времени слишком мало, я не садился, я читал часы
愛意太似 要於幾秒時間揭曉
Любовь, кажется, раскрывается за несколько секунд
情緒盡快對焦 情侶盡快撒嬌
Сосредоточьтесь на эмоциях как можно скорее, пары испорчены как можно скорее
手機很快騷擾
Телефон быстро изводит
結帳嗎 彼此都繁忙
Вы заняты друг другом?
相約 借盡了空檔
Я занял все свободное место
如明知 不可抱天光
Если ты знаешь, что не сможешь удержать небесный свет.
令彼此都更稀罕
Делают друг друга более редкими
忙亂更要趁快抱擁 (多麼珍惜你)
Поторопись и обними меня как можно скорее (как сильно я дорожу тобой).
快吻你的嘴唇 (多麼緊張你)
Быстро целую тебя в губы (как ты нервничаешь)
一息間都不能丟空 (多麼掛念如陣風的你)
Ты не можешь терять время на одном дыхании (как сильно я скучаю по тебе, как по порыву ветра)
停頓了我怕會過鍾 [多麼喜歡你)
Я боюсь, что будет слишком поздно после паузы [как сильно ты мне нравишься)
慣了再不從容 (多麼欣賞你)
Я привык к этому, я больше не спокоен (как сильно я тебя ценю)
披荊斬棘彷如北風 (多麼渴望明日可找你)
Пробираться сквозь беспорядок - это как северный ветер (как я хочу найти тебя завтра).
OH 你懂不懂 這秒激動
О, ты понимаешь волнение в эту секунду?
被愛是你的角色 熱切是我訊息
Быть любимым - это ваша роль, рвение - это мое послание.
那句愛你 會否蠢到還要壓抑
Будет ли это предложение о любви к тебе настолько глупым, чтобы подавить его?
長假誰有記憶 暫借才更刺激
У кого есть воспоминания о долгих каникулах? гораздо интереснее временно одолжить.
只得一線空隙
Есть только промежуток
行程表 彷彿捉迷藏
Маршрут похож на игру в прятки
相愛 卻越發火燙
Любовь становится все жарче и жарче
更上心 只因那麼趕
Я больше беспокоюсь, потому что я так спешу
令證據更快曝光
Сделайте так, чтобы улики обнаружились быстрее
忙亂更要趁快抱擁 (多麼珍惜你)
Поторопись и обними меня как можно скорее (как сильно я дорожу тобой)
快吻你的嘴唇 (多麼緊張你)
Быстро целую тебя в губы (как ты нервничаешь)
一息間都不能丟空 (多麼掛念如陣風的你)
Ты не можешь терять время на одном дыхании (как сильно я скучаю по тебе, как по порыву ветра)
停頓了我怕會過鍾 [多麼喜歡你)
Я боюсь, что будет слишком поздно после паузы [как сильно ты мне нравишься)
慣了再不從容 (多麼欣賞你)
Я привык к этому, я больше не спокоен (как сильно я тебя ценю)
披荊斬棘彷如北風 (多麼渴望明日可找你)
Пробираться сквозь беспорядок - это как северный ветер (как я хочу найти тебя завтра).
不想抱怨 抗拒心酸
Не хочу жаловаться, сопротивляйся грусти.
得一秒鐘已很溫暖
На секунду становится тепло
時代變拚搏再加相戀 熱情亦可不損
Времена меняются, тяжелая работа и энтузиазм для влюбленности - это неплохо
忙亂更要趁快抱擁 (多麼珍惜你)
Поторопись и обними меня как можно скорее (как сильно я дорожу тобой).
快吻你的嘴唇 (多麼緊張你)
Быстро целую тебя в губы (как ты нервничаешь)
一息間都不能丟空 (多麼掛念如陣風的你)
Ты не можешь терять время на одном дыхании (как сильно я скучаю по тебе, как по порыву ветра)
停頓了我怕會過鍾 [多麼喜歡你)
Я боюсь, что будет слишком поздно после паузы [как сильно ты мне нравишься)
慣了再不從容 (多麼欣賞你)
Я привык к этому, я больше не спокоен (как сильно я тебя ценю)
披荊斬棘彷如北風 (多麼渴望明日可找你)
Пробираться сквозь беспорядок - это как северный ветер (как я хочу найти тебя завтра).
停頓了我會怕過鍾 (多麼喜歡你)
Я буду бояться часов после паузы (как сильно ты мне нравишься)
慣了再不從容 (多麼欣賞你)
Я привык к этому, я больше не спокоен (как сильно я тебя ценю)
披荊斬棘彷如北風 (多麼渴望明日可找你)
Пробираться сквозь беспорядок - это как северный ветер (как я хочу найти тебя завтра).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.