Paroles et traduction 方力申 - 月全蝕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我為你以我的雙手掩蓋天邊的滿月
I
cover
the
full
moon
in
the
sky
with
my
hands
for
you
我為你以我的呼吸吸去你每個煙圈
I
inhale
every
puff
of
your
smoke
with
my
breath
月全蝕是甚麼黑影將你的秘密藏住
What
dark
shadow
is
a
total
lunar
eclipse
that
hides
your
secret
誰在昨日
讓你思念
Who
made
you
miss
yesterday
踏在你腳下那高跟敲出性感
Your
heels
tapping
on
the
floor
beneath
you
scream
sex
聽你一聲嘆息我興奮或憐憫
I
get
excited
or
pitiful
when
I
hear
you
sigh
或是我抱著你會有一天抱憾
Or
maybe
I'll
regret
holding
you
one
day
但誰又要無憾
But
who
wants
to
be
without
regrets
*漫長夜我吻在你那刺青的背上
*Throughout
the
long
night,
I
kiss
your
tattooed
back
味蕾聚滿妄想
兩唇沒半滴灼熱
My
taste
buds
are
full
of
fantasies,
my
lips
aren't
even
a
little
hot
比兩片刀鋒更涼
誰亦會給割傷
Sharper
than
two
blades,
we'll
both
get
cut
月全蝕我偶遇上那刺青的肖像
Total
lunar
eclipse,
I
accidentally
see
your
tattoo
未來沒法猜想
汗流在你亂髮上
I
can't
guess
the
future,
sweat
is
dripping
on
your
messy
hair
這暗室可會記得花的暗香
誘惑的技倆
Will
this
darkroom
remember
the
dark
fragrance
of
flowers,
the
skills
of
seduction
我願意以我的嘴巴演說空虛的笑話
I'm
willing
to
tell
empty
jokes
with
my
mouth
卻沒法以我的體溫使你的心溶雪吧
But
I
can't
melt
the
snow
in
your
heart
with
my
body
temperature
踏在你腳下那高跟敲出性感
Your
heels
tapping
on
the
floor
beneath
you
scream
sex
聽你一聲嘆息我興奮或憐憫
I
get
excited
or
pitiful
when
I
hear
you
sigh
或是我抱著你我會擔起責任
Or
maybe
I'll
take
responsibility
by
holding
you
但誰又要責任
But
who
needs
responsibility
無力震撼誰的心
亦要得到你的吻
讓我可比你黑心
I
can't
shock
anyone's
heart,
but
I
want
your
kiss
so
I
can
be
black-hearted
like
you
共你遇上吻在你那刺青的背上
When
I
met
you,
I
kissed
your
tattooed
back
味蕾聚滿妄想
兩唇沒半滴灼熱
My
taste
buds
are
full
of
fantasies,
my
lips
aren't
even
a
little
hot
比兩片刀鋒更涼
誰亦會有損傷
Sharper
than
two
blades,
we'll
both
get
hurt
天亮了會忘卻那刺青的肖像
When
it
gets
light,
we'll
forget
about
your
tattoo
未來別去猜想
汗流在你亂髮上
Don't
try
to
guess
the
future,
sweat
is
dripping
on
your
messy
hair
這暗室可會記得花的暗香
一夜的絕唱
Will
this
darkroom
remember
the
dark
fragrance
of
flowers,
the
dirge
of
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Yi Li, Walter Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.