Paroles et traduction 方力申 - 月全蝕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月全蝕
Полное лунное затмение
我為你以我的雙手掩蓋天邊的滿月
Я
для
тебя
своими
руками
закрываю
полную
луну
на
небе
我為你以我的呼吸吸去你每個煙圈
Я
для
тебя
своим
дыханием
втягиваю
каждое
твое
кольцо
дыма
月全蝕是甚麼黑影將你的秘密藏住
Полное
лунное
затмение
- что
за
тень
прячет
твой
секрет?
誰在昨日
讓你思念
Кто
вчера
заставил
тебя
тосковать?
踏在你腳下那高跟敲出性感
Твои
каблучки
выбивают
сексуальность,
стуча
по
земле
聽你一聲嘆息我興奮或憐憫
Слышу
твой
вздох
- я
возбужден
или
мне
жаль
тебя?
或是我抱著你會有一天抱憾
Или,
обнимая
тебя,
я
буду
однажды
сожалеть?
但誰又要無憾
Но
кому
нужны
сожаления?
*漫長夜我吻在你那刺青的背上
*Долгой
ночью
я
целую
твою
спину
с
татуировкой
味蕾聚滿妄想
兩唇沒半滴灼熱
Вкусовые
рецепторы
полны
фантазий,
на
губах
нет
ни
капли
жара
比兩片刀鋒更涼
誰亦會給割傷
Холоднее
двух
лезвий
ножа,
они
могут
поранить
любого
月全蝕我偶遇上那刺青的肖像
Полное
лунное
затмение
- я
случайно
встречаю
этот
портрет
с
татуировкой
未來沒法猜想
汗流在你亂髮上
Будущее
невозможно
предугадать,
пот
струится
по
твоим
растрепанным
волосам
這暗室可會記得花的暗香
誘惑的技倆
Запомнит
ли
эта
темная
комната
слабый
аромат
цветов,
твои
чары?
我願意以我的嘴巴演說空虛的笑話
Я
готов
своим
ртом
рассказывать
пустые
шутки
卻沒法以我的體溫使你的心溶雪吧
Но
не
в
силах
теплом
своего
тела
растопить
лед
в
твоем
сердце
踏在你腳下那高跟敲出性感
Твои
каблучки
выбивают
сексуальность,
стуча
по
земле
聽你一聲嘆息我興奮或憐憫
Слышу
твой
вздох
- я
возбужден
или
мне
жаль
тебя?
或是我抱著你我會擔起責任
Или,
обнимая
тебя,
я
возьму
на
себя
ответственность?
但誰又要責任
Но
кому
нужна
ответственность?
無力震撼誰的心
亦要得到你的吻
讓我可比你黑心
Не
в
силах
потрясти
чье-то
сердце,
я
все
равно
хочу
получить
твой
поцелуй,
позволь
мне
стать
чернее
тебя
共你遇上吻在你那刺青的背上
Встретиться
с
тобой,
поцеловать
твою
спину
с
татуировкой
味蕾聚滿妄想
兩唇沒半滴灼熱
Вкусовые
рецепторы
полны
фантазий,
на
губах
нет
ни
капли
жара
比兩片刀鋒更涼
誰亦會有損傷
Холоднее
двух
лезвий
ножа,
они
могут
поранить
любого
天亮了會忘卻那刺青的肖像
С
рассветом
забудется
портрет
с
татуировкой
未來別去猜想
汗流在你亂髮上
Будущее
не
нужно
предугадывать,
пот
струится
по
твоим
растрепанным
волосам
這暗室可會記得花的暗香
一夜的絕唱
Запомнит
ли
эта
темная
комната
слабый
аромат
цветов,
эту
песню
одной
ночи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Yi Li, Walter Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.