方力申 - 死守 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 死守




死守
Стойкость
拆去碼頭 也要理由 圍欄長凳就算失修
Сносят причал, ища причину. Ограждения, скамейки в запустении.
舊地被磨滅才自覺見得不夠
Лишь видя, как стираются места, понимаю, что мало бывал здесь с тобой.
設法挽救 卻叫我探究
Ищу способ все исправить, но ловлю себя на мысли,
與你慢慢慢慢 沒再並肩旅遊
Что мы с тобой больше не путешествуем вместе, как когда-то.
也試過這裡看人海中煙花秀
Вспоминаю, как любовались здесь фейерверком в окружении людей,
熱汗迭著熱汗 但兩手都緊扣
Как наши руки были крепко сцеплены, а тела покрывал пот.
到了厭透 滿身的污垢 兩腳便逐漸墮後
Но вот наступило пресыщение, мы запачкались, и наши ноги стали заплетаться,
碰上你太美不勝收 熱戀中想親吻永久
Я встретил тебя, такую красивую, и хотел целовать вечно.
怎麼今天各不開口
Почему же сегодня мы молчим?
從來不想走 轉淡都死守
Я никогда не хотел уходить, цеплялся за угасающие чувства.
想再飛返 下課後教堂邂逅
Хочу вернуться в то время, когда мы встречались у церкви после уроков,
回歸到我們在最初 著了魔
Туда, где мы были словно околдованы друг другом.
光陰總跟你消磨
Я был готов тратить на тебя все свое время.
求時光倒後 失去多少週
Прошу, поверни время вспять, неважно, сколько недель прошло,
都要飛返 共你熱吻的宇宙
Лишь бы вернуться в нашу вселенную, где мы могли целоваться до бесконечности.
你好一句 給冷落時常有
Ты говоришь, что я часто оставлял тебя без внимания,
我愛你卻非虛構
Но моя любовь к тебе не выдумка.
隻身旅遊 我發覺欠了你 如發病需搶救
Путешествуя в одиночестве, я понял, что мне тебя не хватает, как воздух.
撥號後又撥號亦覺 訴苦不夠
Набираю твой номер снова и снова, но чувствую, что слов недостаточно.
我至悔疚 我放低擁有
Я виню себя, что перестал ценить то, что имел,
要你在獨自賀壽
Оставил тебя праздновать дни рождения в одиночестве.
我與你似困於沙丘 睡房中燈關了太久
Мы словно застряли в пустыне, свет в нашей спальне не горел слишком долго.
怎麼今天再不拖手
Почему же сегодня мы не держимся за руки?
從來不想走 轉淡都死守
Я никогда не хотел уходить, цеплялся за угасающие чувства.
想再飛返 下課後教堂邂逅
Хочу вернуться в то время, когда мы встречались у церкви после уроков,
回歸到我們在最初 著了魔
Туда, где мы были словно околдованы друг другом.
光陰總跟你消磨
Я был готов тратить на тебя все свое время.
求時光倒後 失去多少週
Прошу, поверни время вспять, неважно, сколько недель прошло,
都要飛返 共你熱吻的宇宙
Лишь бы вернуться в нашу вселенную, где мы могли целоваться до бесконечности.
你好一句 給冷落時常有
Ты говоришь, что я часто оставлял тебя без внимания,
我愛你卻非虛構
Но моя любовь к тебе не выдумка.
不溝通 怕惹禍 還是懶惰
Я боюсь ссор, поэтому молчу. Или просто ленив.
其實也不知道為何
Сам не знаю, почему.
不爭取 怕惹禍 才是怯懦
Не борюсь, боясь причинить тебе боль. Вот это настоящая трусость.
新鮮感變舊 轉淡都死守
Новизна ушла, но я цепляюсь за угасающие чувства.
當你想哭 讓我在你的背後
Когда ты захочешь плакать, я буду рядом,
回歸到我們在最初 著了魔
Чтобы вернуть нас туда, где мы были словно околдованы друг другом.
光陰總跟你消磨
Я был готов тратить на тебя все свое время.
時辰怎倒後 分秒怎麼偷
Как повернуть время вспять? Украсть у него секунды?
轉眼光陰 劃過沒法不接受
Время бежит неумолимо, и с этим ничего не поделать.
我總可以 把你放在懷抱
Я всегда готов заключить тебя в свои объятия,
抱到你覺得足夠
Обнимать тебя так долго, как тебе нужно,
永遠也愛不釋手
Ведь моя любовь к тебе вечна.





Writer(s): Lei Song De, Fang Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.