方力申 - 無雙譜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方力申 - 無雙譜




無雙譜
Бесподобная мелодия
大概三角才好
Наверное, треугольник это хорошо,
你有本领两个得到
У тебя есть талант заполучить двоих,
令你身价抬高
Это поднимает твою цену,
谁亦害怕未抢到
Все боятся не успеть тебя завоевать.
而爱情 要用尺度
Но любовь нужно мерить,
极怀疑全非真爱慕
Сильно сомневаюсь, что всё это настоящая любовь,
而最后 让你苦恼决定谁好
И в конце концов ты мучаешься, выбирая, кто лучше,
或两匹布 你自问未着到
Или два куска ткани, которые ты сама не можешь носить.
你想相恋的高估你
Те, кто хотят отношений с тобой, переоценивают тебя,
还是失恋的憎恨你
А те, кто пережил разрыв, ненавидят,
难道爱情
Неужели любовь
需找两个人优点去比
заключается в сравнении достоинств двух людей?
每次给挑选都被抛弃
Каждый раз, когда выбирают, меня бросают,
其实我以心来挑选你
На самом деле я выбираю тебя сердцем,
却像竞技卖艺游戏
Но это похоже на соревнование, представление в цирке.
是我想 我人好
Я думаю, я хороший человек,
每次都信勉强不到
Каждый раз верю, что нельзя заставить полюбить,
亦信纯真的爱慕
Верю в чистосердечную любовь,
何用做戏地讨好
Зачем притворяться и пытаться угодить?
如爱情 需踏血路
Если любовь это кровавый путь,
是情人诚恳抑冷酷
То возлюбленная искренняя или хладнокровная?
如我们 烦恼该去礼让谁好
Если мы мучаемся, кому же уступить?
就当憎你 我但愿你听到
Пусть даже ты меня ненавидишь, я хочу, чтобы ты это услышала.
你想相恋的高估你
Те, кто хотят отношений с тобой, переоценивают тебя,
还是失恋的憎恨你
А те, кто пережил разрыв, ненавидят,
难道爱情
Неужели любовь
需找两个人优点去比
заключается в сравнении достоинств двух людей?
每次给挑选都被抛弃
Каждый раз, когда выбирают, меня бросают,
其实我以心来挑选你
На самом деле я выбираю тебя сердцем,
却像竞技卖艺游戏
Но это похоже на соревнование, представление в цирке.
你想一起都苦等你
Те, кто хотят быть вместе, мучительно ждут тебя,
还是想一起争夺你
Или хотят бороться за тебя,
难道爱情
Неужели любовь
需找两个人优点去比
заключается в сравнении достоинств двух людей?
每次给挑选都被抛弃
Каждый раз, когда выбирают, меня бросают,
其实我以心来挑选你
На самом деле я выбираю тебя сердцем,
却像 竞技卖艺游戏
Но это похоже на соревнование, представление в цирке,
怕赢了亦恨透你
Боюсь, что даже победив, я возненавижу тебя.





Writer(s): XI LIN, HUI YANG CHEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.