Paroles et traduction 方力申 - 石像
突然间空空街上
Внезапно
на
пустой
улице
立了尊新的雕像
Поставили
новую
статую.
头在仰就似某个人
Голова
вскинута,
словно
кто-то
在等不来的对像
Ждет
безответной
любви.
没人知这尊雕像
Никто
не
знает,
что
эта
статуя
在某天曾是真的闯将
Когда-то
была
полна
жизни.
留在爱侣赐予那个冷场
Остался
лишь
холод
от
любимой,
自信等得到欣赏
А
он
все
верил
в
чудо.
十日十夜暴晒之下
Десять
дней
и
ночей
под
палящим
солнцем
让手中鲜花都溶化
Цветы
в
моих
руках
увяли.
就算这身体就快给风化
Даже
если
ветер
развеет
меня
в
прах,
我亦企到最尾让你惊讶
Я
буду
стоять
до
конца,
чтобы
ты
знала.
十日十夜大雨之下
Десять
дней
и
ночей
под
проливным
дождем,
自尊心差点都溶化
Моя
гордость
почти
растаяла.
但我始终不归家愿你肯相信
Но
я
не
вернусь
домой,
пока
ты
не
поверишь,
还是有个人还是有颗心还未化
Что
все
еще
есть
человек,
чье
сердце
не
остыло.
用余生苦等窗下
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
под
твоим
окном,
被困于岩石里不可怕
Быть
заточенным
в
камне
не
страшно.
楼下有我看你看看晚霞
Я
буду
наблюдать
за
закатом
вместе
с
тобой,
愿你请不要搬家
Прошу,
не
покидай
этот
дом.
十日十夜暴晒之下
Десять
дней
и
ночей
под
палящим
солнцем
让手中鲜花都溶化
Цветы
в
моих
руках
увяли.
就算这身体就快给风化
Даже
если
ветер
развеет
меня
в
прах,
我亦企到最尾让你惊讶
Я
буду
стоять
до
конца,
чтобы
ты
знала.
十日十夜大雨之下
Десять
дней
и
ночей
под
проливным
дождем,
自尊心差点都溶化
Моя
гордость
почти
растаяла.
但我始终不归家愿你肯相信
Но
я
не
вернусь
домой,
пока
ты
не
поверишь,
还是有个人还是有颗心还未化
Что
все
еще
есть
человек,
чье
сердце
не
остыло.
年年月月日日在你窗下
Годы,
месяцы,
дни
под
твоим
окном,
愿这点牺牲给神化
Пусть
эта
жертва
станет
легендой.
让我这身体逐寸给风化
Пусть
ветер
обратит
мое
тело
в
прах,
化做你那眼里极细的沙
Который
попадет
в
твои
глаза.
石像就是为你倒下
Эта
статуя
рухнет
ради
тебя,
愿激起一点微妙变化
Чтобы
пробудить
в
тебе
хоть
что-то.
在瓦砾之中若你找到我
Если
среди
обломков
ты
найдешь
меня,
抱住这化石会让你的心软化
Обними
этот
камень,
и
твое
сердце
смягчится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Hung Yeung, Kwong Wing Chan
Album
Be Good
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.