方大同 - Love Song - Live Version - Jam Hsiao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方大同 - Love Song - Live Version - Jam Hsiao




我寫了這首歌
Я написал эту песню
是一首簡單的 不複雜也不難唱的那一種歌
Это простая, незамысловатая и несложная песня для пения
這不是那種 只剩下那鋼琴的歌
Это не та песня, в которой осталось только пианино
也不是那種 不能只是朋友的歌
Это не та песня, которая не может быть просто другом
這不是那種 兩個人的故事寫在一本小說
Это не та история двух людей, которая написана в романе
那小說裏有誰會在花田裏犯了錯
Кто в романе допустил бы ошибку на цветочном поле?
這就是一首寫給你聽的一個
Это то, что написано для вас
Love Song 一直想寫一首
Песня о любви всегда хотел написать песню
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
Love Song 那DJ會播放
Песня о любви, которую сыграет ди-джей
這也許會上榜
Это может быть в списке
不過我只想寫出一首
Но я просто хочу написать одну песню
Love Song 一直想寫一首
Песня о любви всегда хотел написать песню
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
你就像那夏天的涼風
Ты подобен прохладному ветерку летом
吹過我的面孔 情翔飛
Лицо, которое веет надо мной, любовь Сянфэй
在我心底 你就是我第一 想說愛你
В глубине моего сердца ты - первое, что я хочу сказать, что я люблю тебя
我寫了這首歌
Я написал эту песню
是一首簡單的 不複雜也不難唱的那一種歌
Это простая, незамысловатая и несложная песня для пения
這不是那種 童話裏會遇見的歌
Это не та песня, которую вы встретите в сказке
也不是那種 真真切切愛我的歌
Это не та песня, которая действительно любит меня
這不是那種 兩個人的故事寫在一本小說
Это не та история двух людей, которая написана в романе
那小說裏有誰陪她看流星再降落
Кто будет сопровождать ее в романе, чтобы снова наблюдать за падением метеорита?
這就是一首寫給你聽的一個
Это то, что написано для вас
Love Song 一直想寫一首
Песня о любви всегда хотел написать песню
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
Love Song 那DJ會播放
Песня о любви, которую сыграет ди-джей
這也許會上榜
Это может быть в списке
不過我只想寫出一首
Но я просто хочу написать одну песню
Love Song 一直想寫一首
Песня о любви всегда хотел написать песню
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
你就像那夏天的涼風
Ты подобен прохладному ветерку летом
吹過我的面孔 情翔飛
Лицо, которое веет надо мной, любовь Сянфэй
在我心底 你就是我第一 想說愛你
В глубине моего сердца ты - первое, что я хочу сказать, что я люблю тебя
如果你是一幅畫
Если вы - картина
你會是最珍貴的一幅畫
Ты будешь самой драгоценной картиной
如果那畫家是梵高的話
Если бы художником был Ван Гог,
有何貴人前來有錢花 個個向你求嫁
Все дворяне, которые приходят и у которых есть деньги, чтобы потратить их, все они просят тебя о браке
梵高他說 你們都該回家
Ван Гог, он сказал, что вы все должны идти домой
又或者你是Melody 就是最動聽
Или ты - Мелодия, которая самая прекрасная
所有的人都會跟著你齊唱
Все будут петь вместе с вами
就算在夜晚 你的星太亮
Даже ночью твоя звезда слишком ярка
讓我忘了月亮代表我的
Позволь мне забыть, что луна олицетворяет меня
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
Love Song 那DJ會播放
Песня о любви, которую сыграет ди-джей
這也許會上榜
Это может быть в списке
不過我只想寫出一首
Но я просто хочу написать одну песню
Love Song 一直想寫一首
Песня о любви всегда хотел написать песню
Love Song 你給了我一首
Песня о любви, которую ты мне подарил
你就像那夏天的涼風
Ты подобен прохладному ветерку летом
吹過我的 情翔飛
Взорви мою любовь Сянфэй
在我心底 你就是我第一
В глубине моего сердца ты мой номер один





Writer(s): Fang Da Tong, 方 大同, 方 大同


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.