Paroles et traduction en russe 方大同 - 我們能不能
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哦啦啦啦啦啦啦啦
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла
我们在一个很大的宇宙的小地球上
Мы
на
маленькой
Земле
в
огромной
Вселенной,
无论我们的肤色都在一个太阳下
И
под
одним
солнцем,
какого
бы
цвета
ни
была
наша
кожа.
好多好多年他一直都受了不少苦
Много-много
лет
он
страдал,
怎么今天还没有找到大同的路
Почему
же
до
сих
пор
не
нашёл
пути
к
согласию?
无论是国家或是朋友还是家里面
Будь
то
страна,
друзья
или
семья,
他们之间都需要团结
Им
нужно
единство.
在这一天我们都需要
В
этот
день
мы
все
нуждаемся
в
этом.
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们在一个很大的宇宙的小地球上
Мы
на
маленькой
Земле
в
огромной
Вселенной,
无论我们的想法其实我们都一样
И
какими
бы
ни
были
наши
мысли,
мы
все
одинаковы.
好多好多年来一直都是顾着自己
Много-много
лет
каждый
думал
только
о
себе,
怎么今天还不懂要从人类而起
Почему
же
до
сих
пор
не
понятно,
что
нужно
начинать
с
человечности?
无论是国家或是朋友还是家里面
Будь
то
страна,
друзья
или
семья,
他们之间都需要团结
Им
нужно
единство.
在这一天我们都需要
В
этот
день
мы
все
нуждаемся
в
этом.
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
有一天没有战争
Когда-нибудь
не
будет
войн,
有一天没有伤痕
Когда-нибудь
не
будет
ран,
有一天没有仇恨
Когда-нибудь
не
будет
ненависти,
痛得那么深
Причиняющей
такую
боль.
如果我们想看见
Если
мы
хотим
это
увидеть,
我们一定能实现
Мы
обязательно
сможем
этого
добиться.
只需要一点时间
Нужно
лишь
немного
времени,
真正去改变
Чтобы
по-настоящему
измениться.
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
我们能不能别吵别闹
Сможем
ли
мы
перестать
ссориться
и
шуметь,
冷静别再伤人心
Успокоиться
и
не
ранить
друг
друга?
我们能不能相处把世界搞好
Сможем
ли
мы
жить
в
мире
и
сделать
мир
лучше?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khalil Fong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.