Paroles et traduction 方大同 - 蘇麗珍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果沒有如果
錯過才知錯過
連旗袍都會為你復活
If
there
is
no
if,
I
only
know
it
is
missed
when
I
missed
it,
even
cheongsam
will
be
revived
for
you
還有什麼叫你一直沉默
拉拉拖拖
難道就是生活
What
else
calls
you
to
always
keep
silent,
dragging
on
and
on,
is
it
the
life
一句話
一點墨
兩個人
快樂有幾多
One
sentence,
a
little
ink,
two
people,
how
much
happiness
你在寫一部寫不完的小說
還是怕一切都會告一段落
Are
you
writing
an
unfinished
novel
or
are
you
afraid
that
everything
will
come
to
an
end
蘇麗珍
你叫我明白花樣的幽默
Su
Li
Zhen,
you
make
me
understand
the
humor
of
flowers
有情有義有時卻有年華的寂寞
對所愛的人不說
卻對自己太嚕唆
Affectionate
sometimes
are
lonely
in
years,
to
say
nothing
to
the
beloved,
but
too
nagging
to
myself
想啊想
這是對
還是錯
到最後總是想得太多
Thinking
and
thinking,
is
this
right
or
wrong,
it
is
always
too
much
to
think
in
the
end
如果沒有如果
錯過才知錯過
連背影都會為你婆娑
If
there
is
no
if,
I
only
know
it
is
missed
when
I
missed
it,
even
back
will
be
swaying
for
you
還有什麼跟你永遠擦過
拉拉拖拖
難道就是生活
What
else
is
always
slipping
past
with
you,
dragging
on
and
on,
is
it
the
life
一個上
一個落
兩個人
美麗有幾多
One
up,
one
down,
two
people,
how
much
beauty
你在爬一道爬不完的斜坡
還是想一切不如重頭來過
Are
you
climbing
an
endless
slope
or
you
want
everything
to
start
over
again
蘇麗珍
你叫我明白花樣的幽默
Su
Li
Zhen,
you
make
me
understand
the
humor
of
flowers
有情有義有時卻有年華的寂寞
對所愛的人不說
卻對自己太嚕唆
Affectionate
sometimes
are
lonely
in
years,
to
say
nothing
to
the
beloved,
but
too
nagging
to
myself
想啊想
這是對
還是錯
到最後總是想得太多
Thinking
and
thinking,
is
this
right
or
wrong,
it
is
always
too
much
to
think
in
the
end
兩個人能夠開花就應該結果
能把握也就不該摔破
Two
people
can
blossom
then
should
bear
fruit,
if
can
grasp
it,
it
should
not
be
broken
一輩子最怕闖過一種禍
是不是
蹉跎
Life
is
most
afraid
of
making
a
kind
of
mistake,
is
it
regret
有情有義有時卻有年華的寂寞
對所愛的人不說
卻對自己太嚕唆
Affectionate
sometimes
are
lonely
in
years,
to
say
nothing
to
the
beloved,
but
too
nagging
to
myself
這是對
還是錯
Is
it
right
or
wrong
蘇麗珍
所以到了最後最後
到了最後最後
Su
Li
Zhen,
so
in
the
end
finally,
in
the
end
finally
最後
最後
到了最後最後
Finally,
finally,
in
the
end
finally
要到最後最後
是我想的太多
To
the
end
finally,
it's
what
I
think
too
much
最後
最後
到了最後最後
Finally,
finally,
in
the
end
finally
是我
是我想的太多
Is
it
me,
what
I
think
too
much
最後
最後
到了最後最後
Finally,
finally,
in
the
end
finally
要到最後最後
是我想的太多
To
the
end
finally,
it's
what
I
think
too
much
是我
是我想的太多
Is
it
me,
what
I
think
too
much
最後
最後
到了最後最後
Finally,
finally,
in
the
end
finally
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Da Tong Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.