方季惟 - 阳光的金翅膀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方季惟 - 阳光的金翅膀




阳光的金翅膀
Sunshine's Golden Wings
有种感觉叫做浪漫
There's a feeling called romance
月亮的银衣裳洒落在夜晚
The moon's silver gown falls across the night
有种心情叫做期盼
There's a mood called anticipation
阳光的金翅膀闪耀着梦幻
Sunshine's golden wings gleam with fantasy
让潇洒的风去流浪 让孤独躲藏
Let the flamboyant wind roam, let solitude hide away
把风筝的线拉更长 心也跟着遨翔
Pull the kite's string longer, let the heart soar with it
伴我飞扬 伴我飞扬蓝天上
Accompany me as I soar, accompany me as I soar in the blue sky
有种感觉叫做浪漫
There's a feeling called romance
你是否也向往与我来分享
Do you also long to share it with me?
有种感觉叫做浪漫
There's a feeling called romance
月亮的银衣裳洒落在夜晚
The moon's silver gown falls across the night
有种心情叫做期盼
There's a mood called anticipation
阳光的金翅膀闪耀着梦幻
Sunshine's golden wings gleam with fantasy
让潇洒的风去流浪 让孤独躲藏
Let the flamboyant wind roam, let solitude hide away
把风筝的线拉更长 心也跟着遨翔
Pull the kite's string longer, let the heart soar with it
伴我飞扬 伴我飞扬蓝天上
Accompany me as I soar, accompany me as I soar in the blue sky
有种感觉叫做浪漫
There's a feeling called romance
你是否也向往与我来分享
Do you also long to share it with me?
让潇洒的风去流浪 让孤独躲藏
Let the flamboyant wind roam, let solitude hide away
把风筝的线拉更长 心也跟着遨翔
Pull the kite's string longer, let the heart soar with it
伴我飞扬 伴我飞扬蓝天上
Accompany me as I soar, accompany me as I soar in the blue sky
有种感觉叫做浪漫
There's a feeling called romance
你是否也向往与我来分享
Do you also long to share it with me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.