Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必在乎我是誰
Es ist egal, wer ich bin
我覺得有點累
Ich
fühle
mich
etwas
müde
我想我缺少安慰
Ich
glaube,
mir
fehlt
Trost
我的生活如此乏味
Mein
Leben
ist
so
langweilig
生命像花一樣枯萎
Das
Leben
verwelkt
wie
eine
Blume
我整夜不能睡
Ich
kann
die
ganze
Nacht
nicht
schlafen
可能是因為夜喝咖啡
Vielleicht
weil
ich
nachts
Kaffee
getrunken
habe
如果是因為沒有人陪
Wenn
es
daran
liegt,
dass
niemand
bei
mir
ist
我願意張開心扉
Bin
ich
bereit,
mein
Herz
zu
öffnen
幾次真的想讓自己醉
Manchmal
möchte
ich
mich
wirklich
betrinken
讓自己遠離那許多恩怨是非
Um
mich
von
all
dem
Groll
und
Streitigkeiten
zu
entfernen
讓隱藏已久的渴望隨風飛
Um
die
lange
verborgene
Sehnsucht
mit
dem
Wind
fliegen
zu
lassen
或忘了我是誰
Oder
zu
vergessen,
wer
ich
bin
男人~若沒人愛多可悲
Ein
Mann~
wie
traurig
ist
er,
wenn
ihn
niemand
liebt
就算是有人聽我的歌會流淚
Selbst
wenn
Leute
bei
meinen
Liedern
weinen
我還是真的期待有人陪
Sehne
ich
mich
doch
wirklich
nach
jemandem
an
meiner
Seite
何必在乎我是誰
Was
macht
es
schon,
wer
ich
bin?
我想你說的對
Ich
glaube,
du
hast
Recht
寂寞使人憔悴
Einsamkeit
macht
einen
abgezehrt
是寂寞使人心碎
Es
ist
die
Einsamkeit,
die
das
Herz
bricht
戀愛中的男人才美
Nur
ein
verliebter
Mann
ist
schön
我想我做得對
Ich
glaube,
ich
handle
richtig
我想我不會後悔
Ich
glaube,
ich
werde
es
nicht
bereuen
不管春風怎樣吹
Egal
wie
der
Frühlingswind
weht
讓我先好好愛一回
Lass
mich
zuerst
einmal
richtig
lieben
幾次真的想讓自己醉
Manchmal
möchte
ich
mich
wirklich
betrinken
讓自己遠離那許多恩怨是非
Um
mich
von
all
dem
Groll
und
Streitigkeiten
zu
entfernen
讓隱藏已久的渴望隨風飛
Um
die
lange
verborgene
Sehnsucht
mit
dem
Wind
fliegen
zu
lassen
或忘了我是誰
Oder
zu
vergessen,
wer
ich
bin
男人~若沒人愛多可悲
Ein
Mann~
wie
traurig
ist
er,
wenn
ihn
niemand
liebt
就算是有人聽我的歌會流淚
Selbst
wenn
Leute
bei
meinen
Liedern
weinen
我還是真的期待有人陪
Sehne
ich
mich
doch
wirklich
nach
jemandem
an
meiner
Seite
何必在乎我是誰
Was
macht
es
schon,
wer
ich
bin?
幾次真的想讓自己醉
Manchmal
möchte
ich
mich
wirklich
betrinken
讓自己遠離那許多恩怨是非
Um
mich
von
all
dem
Groll
und
Streitigkeiten
zu
entfernen
讓隱藏已久的渴望隨風飛
Um
die
lange
verborgene
Sehnsucht
mit
dem
Wind
fliegen
zu
lassen
請你忘了我是誰
Bitte
vergiss,
wer
ich
bin
男人~若沒人愛多可悲
Ein
Mann~
wie
traurig
ist
er,
wenn
ihn
niemand
liebt
就算是有人聽我的歌會流淚
Selbst
wenn
Leute
bei
meinen
Liedern
weinen
我還是真的期待有人陪
Sehne
ich
mich
doch
wirklich
nach
jemandem
an
meiner
Seite
何必在乎我~是誰...
Was
macht
es
schon,
wer~
ich
bin...
我想我做得對
Ich
glaube,
ich
handle
richtig
我想我不會後悔
Ich
glaube,
ich
werde
es
nicht
bereuen
不管春風怎樣吹
Egal
wie
der
Frühlingswind
weht
讓我先好好
愛
一回
Lass
mich
zuerst
einmal
richtig
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
壞人情歌 遺憾
date de sortie
16-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.