方泂鑌 - 迴紋針 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方泂鑌 - 迴紋針




迴紋針
Paper Clip
還來不及 為自己打預防針
I never had a chance to vaccinate myself
妳就把我 從情人降級成客人
You demoted me from a lover to a guest
連咳嗽聲 都變陌生
Even my cough seems like a stranger
我愛的人 妳怎麼了
My love, what has happened to you?
有的時候 就算答案已寫在臉上
Sometimes, even when the answer is written on your face
人還是不甘心 不放棄 問到底是怎樣
People still can't accept it, they won't give up, they ask what happened
妳沈默時 多麼漂亮
When you're silent, you're so beautiful
我心情是 多麼複雜
My mood is so complicated
多想不帶情緒鞠躬退場
I wish I could bow out without any emotion
換下個主角上
And let someone else take my place
多想不帶情感 對妳說只要妳好我就好
I wish I could tell you without emotion, I just want you to be okay
偏偏我還那麼愛
But I still love you so much
我也沒那麼偉大
I'm not that great
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
告訴我妳不愛了
Tell me you don't love me anymore
我不要愛情 像隻迴紋針 窒息的纏著
I don't want our love to be like a paper clip, suffocatingly attached
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
我還眷戀的那麼瘋狂
I'm still so madly in love
不肯面對 傷口的人 總被當成笑話
Those who refuse to face their wounds are always a laughingstock
有的時候 就算答案已寫在臉上
Sometimes, even when the answer is written on your face
人還是不甘心 不放棄 問到底是怎樣
People still can't accept it, they won't give up, they ask what happened
妳沈默時 多麼漂亮
When you're silent, you're so beautiful
我心情是 多麼複雜
My mood is so complicated
多想不帶情緒鞠躬退場
I wish I could bow out without any emotion
換下個主角上
And let someone else take my place
多想不帶情感 對妳說只要妳好我就好
I wish I could tell you without emotion, I just want you to be okay
偏偏我還那麼愛
But I still love you so much
我也沒那麼偉大
I'm not that great
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
告訴我妳不愛了
Tell me you don't love me anymore
我不要愛情 像隻迴紋針 窒息的纏著
I don't want our love to be like a paper clip, suffocatingly attached
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
我還眷戀的那麼瘋狂
I'm still so madly in love
不肯面對 傷口的人 總被當成笑話
Those who refuse to face their wounds are always a laughingstock
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
告訴我妳不愛了
Tell me you don't love me anymore
我不要愛情 像隻迴紋針 窒息的纏著
I don't want our love to be like a paper clip, suffocatingly attached
告訴我妳變心了
Tell me you've changed your heart
我還眷戀的那麼瘋狂
I'm still so madly in love
不肯面對 傷口的人 總被當成笑話
Those who refuse to face their wounds are always a laughingstock






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.