Paroles et traduction 方皓玟 - Dt'z it
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我愛你麼
做什麼都只為你高興
I
love
you
so,
do
everything
just
to
make
you
happy
誰待我好
也不怎麼太過適應
Who
treats
me
well,
I
don't
feel
too
comfortable
隨便你哼一聲
哪一種想法樂意講我聽
Casually
hum
a
tune,
which
idea
are
you
willing
to
share
with
me
愛戀的絕症
切勿太清醒
The
incurable
disease
of
love,
don't
be
too
sober
我倆已經
是分開不用再更正
We
are
already
apart,
no
need
to
correct
it
還是有一個她
你真心喜愛到感性
There
is
still
another
her,
you
sincerely
love
emotionally
能遇上多麼好
我不敢憎你
愛沒有保證
It's
so
nice
to
meet
you,
I
dare
not
hate
you,
love
has
no
guarantee
你快樂找你快樂
全部是已經
Your
happiness,
finding
your
happiness,
is
all
there
is
你叫我怎麼辦
直到愛上摧殘
What
do
you
want
me
to
do,
until
I
fall
in
love
with
destruction
明明知你
(Dt'z
it)
沒我亦太習慣
不會回望一眼
You
know
(Dt'z
it)
without
me,
you're
too
used
to
it,
I
won't
look
back
你叫我怎麼辦
情緒因你急轉彎
What
do
you
want
me
to
do?
My
emotions
change
suddenly
because
of
you
最怕我不再愛別人
已習慣
I'm
most
afraid
that
I
can
no
longer
love
others,
I'm
used
to
it
你愛我麼
為什麼今天剩低了我
Do
you
love
me?
Why
am
I
the
only
one
left
today?
如若最初
我揀邊一個都錯
If
at
first,
I
choose
either
one,
it's
wrong
停住這呼吸聲
痛楚怎可兌換你心跳聲
Stop
the
sound
of
breathing,
how
can
pain
be
exchanged
for
the
sound
of
your
heartbeat
也不惜代價去換你反應
I
would
not
hesitate
to
exchange
anything
for
your
reaction
你叫我怎麼辦
直到愛上摧殘
What
do
you
want
me
to
do,
until
I
fall
in
love
with
destruction
明明知你沒我亦太習慣
感覺其實轉淡
You
know
that
without
me,
you
are
too
used
to
it,
your
feelings
actually
fade
你叫我怎麼辦
情緒因你急轉彎
What
do
you
want
me
to
do?
My
emotions
change
suddenly
because
of
you
最怕我不再愛別人
已習慣
I'm
most
afraid
that
I
can
no
longer
love
others,
I'm
used
to
it
知不知
我愛你
da,
la,
di
Do
you
know
that
I
love
you,
da,
la,
di
Da
la
li
da
全沒透視
Da
la
li
da,
no
perspective
at
all
不再有下次
di,
da,
li,
da,
di
There
will
be
no
next
time,
di,
da,
li,
da,
di
你叫我怎麼辦
忘記你太艱難
What
do
you
want
me
to
do?
Forgetting
you
is
too
difficult
寧願將眼淚化做每滴血
(Oh)
使你回望一眼
I
would
rather
turn
my
tears
into
every
drop
of
blood
(Oh)
to
make
you
look
back
你叫我怎麼辦
情緒因你急轉彎
What
do
you
want
me
to
do?
My
emotions
change
suddenly
because
of
you
最怕我不再愛別人
已習慣
I'm
most
afraid
that
I
can
no
longer
love
others,
I'm
used
to
it
我要放膽去愛別人
I
want
to
have
the
courage
to
love
others
(Come
back,
you
never
know)
(Come
back,
you
never
know)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charmaine Fong
Album
Dt'z It
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.