方皓玟 - To Haters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 方皓玟 - To Haters




To Haters
Хейтерам
唔怕受氣做夠心理預備
Не боюсь обид, я готова ко всему,
我就快死 你滿心很歡喜
Тебе в радость, что мне скоро умирать.
抑或到底發洩一下
Или, в конце концов, выплесни всё наружу,
總好過鬱到死
Чем копить в себе до смерти.
多得你 留下了怨氣
Спасибо тебе, ты оставил мне свою злобу,
迫我反省會問究竟
Заставил задуматься и спросить почему.
只因想睇得清
Просто хочу видеть всё ясно.
灌錄每首歌唱出我心聲
В каждую песню вкладываю душу,
拼命來換更好的反應
Стараюсь изо всех сил ради лучшей реакции.
全籟你對我相當反感
Тебя тошнит от меня,
你話我樣衰聲沙多兇狠
Ты говоришь, что я страшная, с хриплым, грубым голосом.
邊度去搵
Где найти
壯志改變命運
Твёрдое намерение изменить судьбу?
今天發生
Всё происходит сегодня.
認認真感謝留言人尋開心
Искренне благодарю комментаторов за поднятие настроения,
進步靠打擊跌倒中振奮
Прогресс достигается через удары, падения и воодушевление.
人人大駕光臨 沒愛心怎有恨
Все пожаловали, не будь любви, откуда взяться ненависти?
哪會上心 不可能淪為大眾商品
Не принимаю близко к сердцу, я не могу стать товаром массового потребления.
努力搏歡心求粉絲信任 要衝鋒再陷陣
Стараюсь изо всех сил порадовать, заслужить доверие поклонников, идти в бой и снова в бой.
無需睇低自身
Не нужно меня недооценивать.
明謝你對我相當反感
Спасибо тебе, что ты так ко мне относишься.
你話我樣衰聲沙多兇狠
Ты говоришь, что я страшная, с хриплым, грубым голосом.
邊度去搵
Где найти
壯志改變命運
Твёрдое намерение изменить судьбу?
今天發生 耶耶
Всё происходит сегодня. Да-да.
認認真感謝留言人尋開心
Искренне благодарю комментаторов за поднятие настроения,
進步靠打擊跌倒中振奮
Прогресс достигается через удары, падения и воодушевление.
人人大駕光臨 沒愛心怎有恨
Все пожаловали, не будь любви, откуда взяться ненависти?
哪會上心 不可能淪為大眾商品
Не принимаю близко к сердцу, я не могу стать товаром массового потребления.
努力搏歡心求粉絲信任 要衝鋒再陷陣
Стараюсь изо всех сил порадовать, заслужить доверие поклонников, идти в бой и снова в бой.
無需睇低自身
Не нужно меня недооценивать.
欲罷都不能留言
Не могу не оставить комментарий.
若太傷感決定更專心去玩這旅行
Если станет слишком грустно, решу сосредоточиться на этой поездке.
誰人亦有可能被某君傷了神
Кто-то тоже может быть расстроен кем-то.
沒什麼可能 淪為大眾商品
Я не могу стать товаром массового потребления.
努力搏歡心求粉絲信任 要衝鋒再陷陣
Стараюсь изо всех сил порадовать, заслужить доверие поклонников, идти в бой и снова в бой.
全因天生異品
Ведь я такая, какая есть.





Writer(s): Hao Wen Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.