Paroles et traduction 方皓玟 - 你好嗎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我好嗎
為誰大聲哭過
Am
I
okay?
For
whom
have
I
cried
out
loud?
你好嗎
共誰無聲躺臥
Are
you
okay?
With
whom
have
you
silently
laid
down?
趁養傷
別隨回憶折磨
While
healing,
don't
let
memories
torment
you
暫時隨心沮喪
撲滅壓抑之火
Temporarily
give
in
to
sadness,
extinguish
the
fire
of
suppression
你記得
淚流落到銀河
Do
you
remember
the
tears
that
fell
into
the
Milky
Way?
我記得
夜來螢火不墮
I
remember
the
night
when
the
fireflies
didn't
fall
未要緊
悶人日子得過
It
doesn't
matter,
we
can
get
through
the
depressing
days
動人時光且過
望蠶蛾別撲火
When
the
time
comes,
let
it
pass,
hope
the
silkworm
moth
doesn't
fly
into
the
fire
想起那
最初的讚歌
Remembering
the
first
hymn
從美好的最初
是為夢得清醒過
From
the
beautiful
beginning,
it
was
for
the
dream
to
wake
up
愛過這裡更清楚
我正是我
Having
loved
here,
I
know
better
who
I
am
沈澱了發現愛更加多
After
settling
down,
I
found
that
I
love
even
more
不想那
最終的結果
Don't
think
about
the
final
outcome
從誕生的最初
活著為了知為何
From
the
beginning
of
life,
we
live
to
know
why
仍然求存祈求什麼
We
still
seek
to
survive,
what
do
we
ask
for?
永遠太遠無謂太早
分對或錯
Forever
is
too
far
away,
too
early
to
tell
right
from
wrong
你好嗎
別容肉身出錯
Are
you
okay?
Don't
let
your
body
make
mistakes
我好嗎
靈魂無比飢餓
Am
I
okay?
My
soul
is
starving
萬暗中
就凝望深淵裡
In
the
midst
of
darkness,
gaze
into
the
abyss
我們曾經交錯
擦亮過的花火
We
once
crossed
paths,
igniting
the
fireworks
你記得
釋放自己枷鎖
Do
you
remember
freeing
yourself
from
the
chains?
我記得
在原位中安坐
I
remember
sitting
still
in
place
最要緊
力求螺絲不破
Most
importantly,
try
to
keep
the
screws
from
breaking
歲月靜好不過
就潛藏在被窩
The
good
old
days
are
nothing
more
than
hiding
in
bed
想起那
最初的讚歌
Remembering
the
first
hymn
從美好的最初
是為夢得清醒過
From
the
beautiful
beginning,
it
was
for
the
dream
to
wake
up
愛過這裡更清楚
我正是我
Having
loved
here,
I
know
better
who
I
am
沈澱了發現愛更加多
After
settling
down,
I
found
that
I
love
even
more
不想那
最終的結果
Don't
think
about
the
final
outcome
從誕生的最初
活著為了知為何
From
the
beginning
of
life,
we
live
to
know
why
信仰信過祈求什麼
惟求成為微弱亮光
I
have
faith,
I
have
asked
for
something,
all
I
want
is
to
be
a
faint
light
點起那
最初的野火
Ignite
the
first
wildfire
如美好的最初
活像未出生的我
Like
the
beautiful
beginning,
like
the
me
who
was
not
yet
born
愛上這裡似一家
你也像我
Falling
in
love
with
here
like
a
family,
you
are
like
me
行近過發掘愛更加多
Approaching,
discovering
that
I
love
even
more
不想了
放心的唱歌
Don't
think
about
it,
just
sing
with
confidence
從放聲的最初
並未為了天肯聽我
From
the
beginning
of
singing,
it
was
not
for
heaven
to
hear
me
平凡人還能做什麼
平常仍能維持什麼
What
else
can
ordinary
people
do?
What
can
we
still
maintain?
要怪誕而甜蜜的家
撐著過
We
need
a
weird
and
sweet
home
to
get
through
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐繼宗, 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.