方皓玟 - 唵嘛呢叭咪吽 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 方皓玟 - 唵嘛呢叭咪吽




唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum
莫需衝動(你要知)
No need to be impulsive (You must know)
你莫需苦惱(絕不恐怖)
You must not agonize (It’s not terrible)
所有的念頭 轉頭便易接受
All thoughts are easily accepted in time
你或許激動(我也懂)
You might be agitated (I understand)
放任的失控(內心起哄)
Letting go of control (Creates inner turmoil)
粉碎這一切換來萬念俱灰
To shatter all this brings utter bleakness
當心生小念頭別下手
When a petty thought arises, don’t act on it
挫折恐懼明天會走
Setbacks and fears will pass in time
過份憤怒時 摧毀所有
When excessively angry, destroy nothing
努力去面對別抉擇退後
Try to face it, don’t choose to retreat
不必跳樓割脈或暴瘦
No need to jump off a building, cut your wrists, or starve yourself
錯與對一念如魔成佛
Right and wrong, a moment that determines whether you become a demon or Buddha
愛恨有盡時 即管參透
Love and hate have their ends, you must see through this
惡念冷靜過後美麗背後 修心萬有
When malevolence has passed, there is beauty behind it, cultivate the mind and all things
你莫需衝動 你莫需苦惱
You must not be impulsive, you must not agonize
所有的念頭轉頭便易接受
All thoughts are easily accepted in time
你或許激動 放任的失控
You might be agitated, letting go of control
粉碎這一切換來萬念俱灰
To shatter all this brings utter bleakness
當心生小念頭別下手
When a petty thought arises, don’t act on it
挫折恐懼明天會走
Setbacks and fears will pass in time
過份憤怒時 摧毀所有
When excessively angry, destroy nothing
努力去面對別抉擇退後
Try to face it, don’t choose to retreat
不必跳樓割脈或暴瘦
No need to jump off a building, cut your wrists, or starve yourself
錯與對一念如魔成佛
Right and wrong, a moment that determines whether you become a demon or Buddha
愛恨有盡時 即管參透
Love and hate have their ends, you must see through this
惡念冷靜過後美麗背後 修心萬有
When malevolence has passed, there is beauty behind it, cultivate the mind and all things
唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum, Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum, Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum
當心生小念頭別下手
When a petty thought arises, don’t act on it
挫折恐懼明天會走
Setbacks and fears will pass in time
愛恨有盡時猜想不透
Love and hate have their ends, who can fathom it?
你別要讓惡念血沾兩手
You must not let evil thoughts stain your hands
打開你的宇宙便萬有
Open your universe and you will find all things
錯與對一念如魔成佛
Right and wrong, a moment that determines whether you become a demon or Buddha
愛恨有盡時即管參透
Love and hate have their ends, you must see through this
努力去面對是美麗以後 珍惜所有
To try to face it is beautiful in the end, cherish all things
唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum, Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum, Om Mani Padme Hum
唵嘛呢叭咪吽
Om Mani Padme Hum





Writer(s): 方皓玟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.