Paroles et traduction 方皓玟 - 幸福 方皓文 do you know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福 方皓文 do you know
Happiness Fang Haowen do you know
(女)是否很惊讶
讲不出些话
(Girl)
Are
you
surprised?
You
can't
speak
没错我是说
你想分手吗
That's
right,
I'm
saying,
do
you
want
to
break
up?
曾给你驯服到
就像绵羊
I
used
to
tame
you
like
a
sheep
何解会反咬你一下
你知吗
Why
are
you
biting
me
back?
Do
you
know?
(男)回头望
伴你走
(Boy)
Looking
back,
I
walked
with
you
从来未曾幸福过
I've
never
been
happy
赴过汤
蹈过火
I've
been
through
fire
and
water
沿途为何没爱河
Why
is
there
no
river
of
love
along
the
way?
下半生
陪住你
I'll
spend
the
rest
of
my
life
with
you
怀疑快乐也不多
I
doubt
there
will
be
much
happiness
(合)没有心
别再拖
(Together)
Don't
drag
it
out
if
you
don't
have
the
heart
好心一早放开我
Let
me
go
as
soon
as
possible
从头努力也坎坷
It's
hard
to
start
over
通通不要好过
Let's
not
have
a
good
time
at
all
来年岁月那么多
There
are
so
many
years
to
come
为继续而继续
Just
keep
going
for
the
sake
of
going
on
没有好处还是我
It's
still
better
for
me
if
there's
no
benefit
若注定有一点苦楚
If
there's
destined
to
be
some
bitterness
不如自己亲手割破
I'd
rather
cut
it
myself
(男)是否不甘心
首先给撇下
(Boy)
Are
you
unwilling
to
accept
that
you
were
the
first
to
leave?
换了你是我
你忍得到吗
If
you
were
me,
could
you
bear
it?
挨得过无限次
寂寞凌迟
Can
you
endure
endless
loneliness
and
torture?
人心态早己看得化
也可怕
My
heart
has
long
been
indifferent,
and
it's
also
scary
(女)回头望
伴你走
(Girl)
Looking
back,
I
walked
with
you
从来未曾幸福过
I've
never
been
happy
赴过汤
蹈过火
I've
been
through
fire
and
water
(合)沿途为何没爱河
(Together)
Why
is
there
no
river
of
love
along
the
way?
下半生
陪住你
I'll
spend
the
rest
of
my
life
with
you
怀疑快乐也不多
I
doubt
there
will
be
much
happiness
没有心
别再拖
Don't
drag
it
out
if
you
don't
have
the
heart
好心一早放开我
Let
me
go
as
soon
as
possible
从头努力也坎坷
It's
hard
to
start
over
通通不要好过
Let's
not
have
a
good
time
at
all
来年岁月那么多
There
are
so
many
years
to
come
为继续而继续
Just
keep
going
for
the
sake
of
going
on
直接不过承认错
Just
admit
your
mistake
若勉强也分到不多
Even
if
we
force
it,
we
won't
get
much
(男)不如什么也摔破
(Boy)
I'd
rather
break
everything
(合)来来来来来来来来来来
(Together)
Let's,
let's,
let's,
let's,
let's,
let's
(合)难挨就无谓再拖
(Together)
If
it's
hard
to
bear,
let's
not
drag
it
out
好心一早放开我
Let
me
go
as
soon
as
possible
从头努力也坎坷
It's
hard
to
start
over
通通不要好过
Let's
not
have
a
good
time
at
all
来年岁月那么多
There
are
so
many
years
to
come
为继续而继续
Just
keep
going
for
the
sake
of
going
on
没有好处还是我
It's
still
better
for
me
if
there's
no
benefit
若注定有一点苦楚
If
there's
destined
to
be
some
bitterness
(女)不如自己亲手割破
(Girl)
I'd
rather
cut
it
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.