Paroles et traduction 施文彬 - 两乱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌名:
两乱
Название
песни:
Два
хаоса
歌手:
施文彬
Исполнитель:
Ши
Вэньбинь
专辑:
你爱的不是我
Альбом:
Ты
любишь
не
меня
闲话泛滥
误会不断
Слухов
всё
больше,
и
непонимания
множатся,
世界愈来愈动乱
Мир
сходит
с
ума.
离合悲欢
袂当解决
Расставания
и
встречи,
печали
и
радости
— не
разрешить,
进退使人真为难
Идти
вперёд
или
отступать
— так
трудно
решить.
请问世上聪明人
Спрошу
я
у
мудрецов
мира:
甘着逐工冤
Неужели
мы
должны
вечно
страдать?
姿态若是弓彼高
Если
гордыня
не
даст
нам
склонить
головы,
怎样作阵渡难关
То
как
же
нам
вместе
преодолеть
все
беды?
时代扰乱
社会混乱
Время
смятения,
общество
в
хаосе,
恩怨讲嘛讲袂完
Всё
зло
и
обиды
не
перечесть.
情梦作乱
情歌错乱
Смятение
в
мечтах,
смятение
в
песнях
о
любви,
寂寞愈来愈习惯
К
одиночеству
привыкаешь
всё
сильней.
情话灿烂
情路设限
Слова
любви
блестящи,
но
путь
любви
ограничен,
情爱使人心凌乱
Любовь
лишь
вносит
смятение
в
наши
сердца.
离合悲欢
袂晓打扮
Расставания
и
встречи,
печали
и
радости
— как
же
их
нарядить,
心事拢无照心愿
Сердечные
желания
не
сбываются.
请问世上多情人
Спрошу
я
у
всех
влюблённых
мира:
甘着逐工冤
Неужели
мы
должны
вечно
страдать?
情线若是催彼紧
Если
мы
будем
торопить
любовную
нить,
结局注定袂相牵
То
в
конце
пути
нас
ждёт
лишь
расставание,
结局注定袂相牵
В
конце
пути
нас
ждёт
лишь
расставание.
时代扰乱
社会混乱
Время
смятения,
общество
в
хаосе,
恩怨讲嘛讲袂完
Всё
зло
и
обиды
не
перечесть.
情梦作乱
情歌错乱
Смятение
в
мечтах,
смятение
в
песнях
о
любви,
寂寞愈来愈习惯
К
одиночеству
привыкаешь
всё
сильней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.