Tricycle running internationally The old man on it loves to fart
要五穀 給三億 你說生氣不生氣
Asking for five grains Giving three hundred million You say angry or not angry
爽! 讚! Sweet! Cool! 嗷
Cool! Awesome! Sweet! Cool! Aow
(師)徒兒何在?(徒)弟子在!
(Teacher) Apprentice where are you? (Apprentice) Disciple is here!
(師)嗯!這段時間以來,為師所教你的功夫,你也學了差不多囉!
(Teacher) Hmm! This period of time, the martial art I taught you, you've pretty much learned it!
今朝一別,人海茫茫,謹記江湖險惡,世態炎涼,愛會曉保護自己!
Today we bid farewell, the world is vast, remember the rivers and lakes are treacherous, the world is cold, you must know how to protect yourself!
來!為師所傳授的拳法,你擱再行一擺乎為師看覓咧!
Come! The boxing techniques I imparted, go ahead and perform them once more for me to see!
(徒)弟子遵咧命啊 孤島十八式
(Apprentice) Disciple will obey your commands Lonely Island Eighteen Styles
吞肩放胛 起手落插
Shrugging shoulders and spreading shoulder blades Beginning with a raised hand and down thrust
畫黑漆白 接木移花 死鴨仔來硬嘴巴
Drawing black and white Transplanting cuttings Dead duck putting on a tough front
咬三嘴未見餡 十句話九句梧 食碗內洩碗外
Biting three mouthfuls and not seeing the filling Ten phrases nine are lies Eating from a bowl while shitting in another bowl
咦哦示唆 竹篙鬥菜刀 鐵齒來銅牙槽
Oh suggesting Bamboo pole vs. kitchen knife Steel teeth and copper gums
提籃仔假燒金 西瓜偎大邊 爛衫才脫乎別人穿
Carrying a ceremonial basket, pretending to burn paper money Watermelons nestling up to the bigshots Wearing ragged clothes just to take them off and give to others
(師)嗯,未歹。來! 弟子接招! (徒)請恩師指導!
(Teacher) Hmm, not bad. Come! Apprentice, take this move! (Apprentice) Please guide me master!
(師)近廟欺神 未仙假仙 抹壁雙面光
(Teacher) Approaching a temple and bullying the gods Not an immortal, but pretending to be one Plastering a wall with two faces
(徒)死死道友 無死貧道 時到時擔當
(Apprentice) Dead fellow Daoist No poor Daoist Making a sacrifice when the time comes
(師)弄狗相咬 軟土深掘 雙腳踏雙船
(Teacher) Dogs fighting amongst themselves Digging deep in soft soil Putting both feet on two boats
(徒)殺雞教猴 順風駛船 船過水無痕
(Apprentice) Killing the chicken to scare the monkeys Sailing with the wind Boat passes and water leaves no trace
(師)別人的囝死未了 (徒)打一支紅軍乎你到
(Teacher) Other people's children are not dead yet (Apprentice) Giving you a shot of heroin
(徒)打人喊救人 (師)順續橫柴來旁入灶
(Apprentice) Hitting someone and asking for help (Teacher) Continue the horizontal firewood into the stove
(師)死死龜爭做活活鱉 (徒)死馬當做活馬醫
(Teacher) Dead tortoise desperately trying to become a live turtle (Apprentice) Treating a dead horse like a live horse
(徒)乞食緊趕廟公 (師)見笑愛轉生氣
(Apprentice) Rushing to the temple to beg (Teacher) Being laughed at leads to anger
(合)一二三四 一二三四 一二三四 一二三四
(Chorus) One two three four One two three four One two three four One two three four
驚著 嘿恁兜的代誌!
Scared Hmm the things you care about!
(師)嗯!真好!相信此去,你必能完成大業,統一武林,
(Teacher) Hmm! Very good! I believe from now on, you will complete your great cause, unify the martial arts,
也無枉費為師多年來一番的心血。好吧!你去吧!
and not waste the years of effort your teacher has put in. Alright! You can go now!
(徒)謝師傅,請師傅受弟子三拜!
(Apprentice) Thank you master, please accept three bows from your disciple!
(師)不用! (徒)該然啊!
(Teacher) No need! (Apprentice) It is necessary!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.