Paroles et traduction 日之内エミ & Ryohei - 夏恋
雨の後の
アスファルトの匂いが
The
smell
of
asphalt
after
the
rain
心弾む
足取りもはやくなる
Makes
my
heart
race
and
my
steps
quicker
昼のあつい空気の熱が冷めて
The
heat
of
the
day's
air
cools
down
顔を出した
月が僕らを見てる
The
moon
peeks
out
and
watches
us
月明かり路
導かれながら
Guided
by
the
moonlight
見上げた夜に
花火弾け
飾られた空
I
look
up
at
the
night
sky
and
see
fireworks
decorating
it
奇跡
ラッキー
引き寄せたね
僕ら
A
miracle,
lucky,
we
attracted
each
other
2人寄り添い
笑顔あわせれば
無敵だから
We're
invincible
when
we're
together,
smiling
at
each
other
夢のような時間
あなたと今宵
夏の星座になって
Like
a
dream,
tonight
with
you,
I've
become
a
summer
constellation
今二人の影●
静かに重なり合っていく
Now
our
two
shadows●
quietly
overlap
まるで
paradise
こんなにもうれしいの
Like
paradise,
I'm
so
happy
まるで
story
描いていくみたいに
As
if
we're
creating
a
story
先が
読めちゃう
ストーリーは
つまんない
I
can
predict
the
ending
of
the
story,
and
it's
boring
本棚いっぱいに
詰まった
読みかけの
ライブラリー
Bookshelves
are
filled
with
unfinished
stories
でも
君物語は
終わんない
But
your
story
never
ends
この夏含む
エピローグ
描こう
いつか2人
We'll
write
the
epilogue
together
someday,
including
this
summer
甘い恋をしたあなたに
何億と星がある中で
To
you,
who
I've
fallen
in
love
with,
among
billions
of
stars
つながっていた赤い糸
やっとたどり着いたあなたに
I
finally
found
you,
connected
by
the
red
string
of
fate
あぁ
次の夏も
その次の夏も
一緒にいられたら
Ah,
I
hope
we
can
be
together
next
summer,
and
the
summer
after
that,
too
夢のような時間
あなたと今宵
夏の星座になって
Like
a
dream,
tonight
with
you,
I've
become
a
summer
constellation
今二人の影●
静かに重なり合っていく
Now
our
two
shadows●
quietly
overlap
甘い恋をしたあなたに
何億と星がある中で
To
you,
who
I've
fallen
in
love
with,
among
billions
of
stars
つながっていた赤い糸
やっとたどり着いたあなたに
I
finally
found
you,
connected
by
the
red
string
of
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 日之内エミ, Ryohei, Dj Taki-shit
Album
ME...
date de sortie
03-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.