易桀齊 - 愛我的人哪兒去了 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 易桀齊 - 愛我的人哪兒去了




愛我的人哪兒去了
Куда пропала моя любимая?
天空突然起风
В небе вдруг поднялся ветер,
爱我的人呢
Где же ты, моя любовь?
是累过是笑过 是忧是愁
Усталость и смех, печаль и тревога,
天空的风它停了
Ветер в небе стих,
爱我的那个人
Где же ты, та, что любила?
哪儿了
Куда пропала?
天空哗下起雨了
Небо пролилось дождем,
那爱我的人呢
Где же ты, моя любовь?
是温柔深情相拥 是爱覆水难收
Нежность, страсть и объятия, любовь, как бесконечный океан,
雨下得那么凶
Дождь льет как из ведра,
爱我的那个人
Где же ты, та, что любила?
哪里了
Где же ты?
是我 屋顶喊破喉咙
Я кричу с крыши,
天都知我苦衷
Небо знает мою боль,
你却不为所动
Но ты остаешься равнодушной.
(那)是我 喊你名字时候
(Это) я зову тебя по имени,
你那儿万里晴空
А у тебя там небо ясное,
(你那里正万里晴空)
тебя там сейчас небо ясное)
你有没有听见我
Слышишь ли ты меня?
天空的风
Ветер в небе,
风里有我
Ветер несет мой голос,
是我 屋顶喊破喉咙
Я кричу с крыши,
天都知我苦衷
Небо знает мою боль,
你却不为我所动
Но ты остаешься равнодушной.
那时我
Тогда я
喊你名字时候
Звал тебя по имени,
可你有没有听见我
Но слышишь ли ты меня?
风雨就快要停了
Дождь скоро закончится,
爱我的人 哪里去了
Куда пропала моя любовь?
爱我的人 哪里去了
Куда пропала моя любовь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.