易桀齊 - 愛我的人哪裡去了 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 易桀齊 - 愛我的人哪裡去了




愛我的人哪裡去了
Куда пропала моя любимая?
天空突然起风
Вдруг в небе поднялся ветер,
爱我的人呢
Где же ты, любовь моя?
是累过是笑过 是忧是愁
Усталость, смех, печаль и грусть
天空的风它停了
Ветер в небе стих,
爱我的那个人
Та, что любила меня,
哪儿了
Где же ты?
天空哗下起雨了
Небо пролилось дождём,
那爱我的人呢
Где же та, что любила?
是温柔深情相拥 是爱覆水难收
Нежность, страсть, объятья, любовь, как стихия,
雨下得那么凶
Дождь льёт как из ведра,
爱我的那个人
Та, что любила меня,
哪里了
Где же ты?
是我 屋顶喊破喉咙
Это я, кричу, сорвав голос,
天都知我苦衷
Небеса знают мою боль,
你却不为所动
А тебе всё равно.
(那)是我 喊你名字时候
(Это) я зову тебя по имени,
你那儿万里晴空
А у тебя там небо чистое,
(你那里正万里晴空)
тебя там небо ясное)
你有没有听见我
Слышишь ли ты меня?
天空的风
Ветер в небе,
风里有我
В нём я,
是我 屋顶喊破喉咙
Это я, кричу, сорвав голос,
天都知我苦衷
Небеса знают мою боль,
你却不为我所动
А тебе всё равно.
那时我
Тогда я
喊你名字时候
Звал тебя по имени,
可你有没有听见我
Но слышишь ли ты меня?
风雨就快要停了
Дождь скоро закончится,
爱我的人 哪里去了
Куда пропала моя любимая?
爱我的人 哪里去了
Куда пропала моя любимая?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.