Paroles et traduction 星空 凛(CV.飯田里穂) - MOMENT RING (RIN Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOMENT RING (RIN Mix)
MOMENT RING (RIN Mix)
聞いてよ
いまの気持ちは
Listen,
how
I
feel
right
now
...そうだな
そうだな
語りきれない
...That's
right,
that's
right.
I
can't
express
it
出会いから
これまでのことって
About
the
things
that
have
happened
since
we
met
長いようで
短ったね
It
seems
both
long
and
short
at
the
same
time
僕らが一緒に見た
The
light
we
saw
together
光は銀河の海みたいだ
(ね?)
It's
like
the
vastness
of
the
Milky
Way,
isn't
it?
心がときめいたFantastic
moment
Fantastic
moments
that
made
our
hearts
beat
faster
叶えたい願いが物語を
(招く)
The
wishes
we
wanted
to
fulfill
create
the
story
(beckon
us)
叶う時がきたのさ
The
time
has
come
for
them
to
come
true
みんなの声が翼をくれたから
Because
everyone's
voices
have
given
us
wings
飛べたんだ
飛べたんだ
We
were
able
to
fly,
we
were
able
to
fly
無謀な夢から始まって
Starting
from
a
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
connected
どうなるんだろう?
ドキドキで
I
wondered
what
would
happen,
I
was
so
excited
毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure,
always
これからはもっとよろしくね
Please
continue
to
treat
me
gently
from
now
on
だって離れたり
できるはずないんだよ
Because
it's
impossible
for
us
to
be
apart
now
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories,
you
know
あたらしい
夢が生まれてくると
When
new
dreams
are
born
会いたい
そんな気分なら
If
you
ever
feel
like
meeting
again
...そうだね
そうだね
ともに歌おう
...That's
right,
that's
right.
Let's
sing
together
遠くに
いたってかまわない
Even
if
we're
far
apart
胸の奥で
わかりあえてる
We'll
understand
each
other
deep
in
our
hearts
君にはありがとうと
I
want
to
say
thank
you
to
you
なんども言ってもまだ足りない
(ね!)
I
could
say
it
a
million
times
and
still
not
be
enough
(isn't
that
right?)
すてきな経験だったWonderful
moment
These
wonderful
moments
have
been
a
treasure
伝えたい想いが次の扉
(開く)
The
thoughts
I
want
to
convey
will
open
the
next
door
(open
it)
次はどこへ行こうか
Where
should
we
go
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
With
everyone's
voices,
we
can
keep
flying
forever
元気いっぱい
元気いっぱい
We're
full
of
energy,
full
of
energy
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Let's
lock
this
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
I
want
to
look
at
it
always.
Which
finger
looks
best?
きれいだね...!
キラキラの
It's
so
pretty...!
Sparkling
so
毎日をずっと忘れずいてよ
Please
never
let
us
forget
these
days
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
always
白く輝いて
未来をえがいて
Shines
brightly
and
draws
the
future
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories,
you
know
終わらない
青春はここにある
Our
endless
youth
is
here
君の笑顔大好きだから
(Let's
smile!)
Because
I
adore
your
smile
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね
(Of
course!)
Never-ending
dreams,
that's
perfect
for
us
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
You
and
I
have
the
same
dreams,
after
all
いいよいいよなんどだって青春!
(Yeah!)
It's
always
okay,
our
youth
will
never
end
(Yeah!)
瞬間をリングへと閉じ込めて
Let's
lock
this
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
I
want
to
look
at
it
forever
指にキラリ
Sparkling
on
my
finger
無謀な夢から始まって
Starting
from
a
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
connected
どうなるんだろう?
ドキドキで
I
wondered
what
would
happen,
I
was
so
excited
毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure,
always
これからはもっとよろしくね
Please
continue
to
treat
me
gently
from
now
on
だって離れたり
できるはずないんだよ
Because
it's
impossible
for
us
to
be
apart
now
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories,
you
know
あたらしい
夢が生まれてくると
When
new
dreams
are
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.