Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐の中の恋だから (RIN Mix)
Liebe inmitten des Sturms (RIN Mix)
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeiten
können
wir
uns
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
trotzdem,
der
Liebe
wegen,
wehren
wir
uns,
der
Liebe
wegen
まだ終わりじゃない(あきらめたくない)
Es
ist
noch
nicht
vorbei
(Ich
will
nicht
aufgeben)
ああ禁じられた(想いが高まる)
Oh,
verboten
(Meine
Gefühle
werden
stärker)
救いの手は見つからない
祈りをささげても
Keine
rettende
Hand
ist
zu
finden,
selbst
wenn
ich
bete
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Nur
einander
ansehen
können
(alles
andere
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
dafür
(Worte
sind
unnötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
Fliehen?
Nein!
Unerfüllbare
Wünsche
eines
jeden
つぎの世界で(また会いたいの)
In
der
nächsten
Welt
(Ich
will
dich
wiedersehen)
生まれ変わって(また会いたいの)
Wiedergeboren
werden
(Ich
will
dich
wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dann
glücklich
zu
werden
(Schwören
wir
es)
さあその扉(見送るわたし)さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun,
durch
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet)
nun,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
fortgeht)
ふりかえらないでね(すぐに消えて...
おねがい!)
Dreh
dich
nicht
um
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
二度と会えないわ
Wir
werden
uns
nie
wiedersehen
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
sich
unsere
Seelen
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Nur
einander
ansehen
können
(alles
andere
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
dafür
(Worte
sind
unnötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Fliehen?
Nein!
Unerfüllbare
Wünsche
eines
jeden,
selbst
wenn
ich
bete
あの日
わたし一目で好きになったみたい
An
jenem
Tag
habe
ich
mich
wohl
auf
den
ersten
Blick
in
dich
verliebt
昨日のことのようだわ
Es
scheint
wie
gestern
いつか二人
きっと二人結ばれると信じていたあの日...
Damals
glaubte
ich,
dass
wir
eines
Tages,
sicher,
zusammenfinden
würden...
つぎの世界は(また会えるから)
Die
nächste
Welt
ist
(Weil
wir
uns
wiedersehen
werden)
平和な世界(また会えるから)
Eine
friedliche
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
werden)
かならず幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dann
ganz
sicher
glücklich
zu
werden
(Schwören
wir
es)
さあその扉(見送るわたし)さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun,
durch
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet)
nun,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
fortgeht)
呼んではいけないの(すぐに消えて...
おねがい!)
Darf
ich
dich
nicht
rufen
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
涙あふれても
Auch
wenn
die
Tränen
fließen
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくのよ(そっと抱いて)
Eine
Illusion
umarmend
(Einen
Traum
umarmend)
werde
ich
weiterleben
(sanft
umarmend)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wenn
ich
die
Erinnerungen
leise
mit
ewiger
Liebe
wärme
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくには(そっと抱いて)
Um
mit
einer
Illusion
weiterzuleben
(Einen
Traum
umarmend)
(sanft
umarmend)
淡いくちづけの温度
それだけでもいいの
Reicht
allein
die
Wärme
eines
flüchtigen
Kusses
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeiten
können
wir
uns
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
trotzdem,
der
Liebe
wegen,
wehren
wir
uns,
der
Liebe
wegen
(いまを止めて...
おねがい!)
(Halte
die
Gegenwart
an...
bitte!)
革命の炎...
Die
Flammen
der
Revolution...
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
sich
unsere
Seelen
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Nur
einander
ansehen
können
(alles
andere
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
dafür
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unerfüllbare
Wünsche
eines
jeden,
selbst
wenn
ich
bete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 酒井 陽一, 畑 亜貴, 酒井 陽一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.