Hoshimachi Suisei - 先駆者 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshimachi Suisei - 先駆者




先駆者
Pioneer
消えはしないで 闇深いほどに隠せない
Don't fade away, the deeper the darkness, the brighter you shine
何処に居ようが 輝くものしか此処にない
No matter where you are, only shining things exist here
日々は一進一退 落ち着かない
Day by day, we push and pull, never settling
絶えない傷でもギリギリが良いって 可笑しいかい?
Even with endless wounds, living on the edge is better, isn't it funny?
「いつかきっと」じゃ何にも刺激はない
"Someday" offers no thrill
確かなビートが示してる方へ行けよ
Follow the beat, it shows you the way
咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで
Bloom, bloom, bloom until you can bloom no more
澄み切る闇は無限の木立
The clear darkness, an infinite forest
旅する理由は理屈じゃないの
There's no logic to this journey of ours
瞬く生命よ 咲き誇れ!
Flickering life, bloom with pride!
殻に篭って 怯える背に吹く風はない
No wind blows on a back huddled in fear within a shell
受けて立とうか 開拓者たちの夢の跡
Let's face it, the dreams of the pioneers lie before us
自分に期待して何が悪い
What's wrong with having high hopes for myself?
本当の敵も味方も己って ほら 明快
The true enemy and ally is within, see? It's clear
だから正気と狂気できりきり舞
So I dance between sanity and madness
次から次へと過去に手を振っていけよ
Wave goodbye to the past, one after another
鳴らせ、鳴らせ、胸のファンファーレ
Sound, sound, the fanfare in my heart
踏み出す先は未開の時代
The path ahead leads to an uncharted era
立ち止まってる時間はないの
There's no time to stand still
一陣の風を巻き起こせ!
Stir up a gust of wind!
壁を作るな、足を止めるな
Don't build walls, don't stop your feet
無常の嵐 差す傘は無し
A storm of impermanence, no umbrella to shield
永遠など望みはしないの
I don't wish for eternity
今を満たしたいわ
I want to fill this moment
咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで
Bloom, bloom, bloom until you can bloom no more
澄み切る闇は無限の木立
The clear darkness, an infinite forest
まだ砕け散る此の身じゃないの
This body won't shatter just yet
瞬く生命よ 咲き誇れ!
Flickering life, bloom with pride!
さあ 行こうぜ!!
Come on, let's go!!





Writer(s): Soichiro Yamauchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.