Paroles et traduction 春艷 - 人間蒸發
我四處翻箱倒櫃
I
ransacked
everywhere
找不到妳的一張卡片
Can't
find
a
single
one
of
your
cards
我找遍
I
searched
everywhere
從天花板的夾層到櫥櫃最下層
From
the
mezzanine
to
the
bottom
of
the
cupboards
我糾纏家人朋友都沒有任何線索
I
pestered
my
family
and
friends,
no
one's
got
a
clue
妳的手機成為空號
這已不重要
Your
phone
became
a
dead
number,
that
doesn't
matter
anymore
最重要的是沒有任何人知道
The
most
important
thing
is
no
one
knows
妳的名字
妳的住處換成另一戶人家
Your
name,
your
apartment's
been
taken
over
by
another
family
我告訴他們這房子兩天前還住著她
I
told
them
she
lived
in
this
house
two
days
ago
沒有人肯相信
指控我精神分裂
No
one
would
believe
it,
they
accused
me
of
being
schizophrenic
妳的存在
讓我逐漸感到難以分辨
Your
existence
has
left
me
questioning
everything
急到升天
太誇張這個世界沒有她
I'm
on
edge,
this
world's
too
strange
without
her
妳就這樣無聲無息從人間蒸發
You
just
evaporated
without
a
sound
我記得妳那纖細而冰冷的手
I
remember
your
slender,
cold
hands
我們會在大城市裡無目的的走
We'd
walk
aimlessly
in
the
big
city
有時候天空會泛著橘黃色有時湛藍
Sometimes
the
sky
would
be
orange,
sometimes
azure
有時候牽妳的手緩緩
越過柵欄
Sometimes
I'd
take
your
hand
and
we'd
step
over
the
railings
踩著枯葉讓清脆的聲響出現
Treading
on
fallen
leaves,
making
a
crisp
sound
妳喜愛黃昏勝過霓虹燈的膚淺
You
preferred
twilight
to
the
superficiality
of
neon
lights
帶妳遠走高飛
到些沒有人的地方
Take
you
far
away
to
a
place
where
there's
no
one
else
妳說只要能在一起其實到哪裡都沒差
You
said
as
long
as
we
were
together
it
didn't
matter
where
we
went
彷彿像一道光
Like
a
beam
of
light
穿越我的身體
留下一道傷
Passing
through
my
body,
leaving
a
wound
就像是快要窒息每當我一靠牆
Like
suffocating
every
time
I
lean
against
a
wall
我按照我們習慣散步的路線
I
followed
our
usual
walking
route
卻有些無法想起什麼
But
I
couldn't
remember
something
或什麼浮現
什麼不見
Or
something
appeared,
something
disappeared
不太清楚記憶在風裡模糊
Not
sure
if
my
memories
have
blurred
in
the
wind
記憶在風裡模糊
My
memories
have
blurred
in
the
wind
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng En Yu Aka Chun Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.