時代少年團 - 哪吒 - traduction des paroles en allemand

哪吒 - 時代少年團traduction en allemand




哪吒
Nezha
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
再痛又能 如何
Wie sehr es auch schmerzt, was soll's?
就儘管扔給我 輕蔑冷漠
Wirf mir ruhig Verachtung und Kälte entgegen.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
胸中一把 離火
In meiner Brust ein loderndes Feuer,
受得起 這駭浪更折磨
ich ertrage diese schrecklichen Wellen und noch mehr Qual.
劉耀文:
Liu Yaowen:
成長的必修課
Die Pflichtlektion des Wachstums,
生來 骨頭硬的命格
von Geburt an ein Schicksal mit harten Knochen.
是為我不二法則
Das ist mein einziges Gesetz.
用倔強的本色
Mit meiner störrischen Natur
對抗那 看客的偏頗 視我如妖魔
widerstehe ich der Voreingenommenheit der Zuschauer, die mich als Dämon sehen.
嚴浩翔:
Yan Haoxiang:
沒有錯 就算黑暗
Kein Fehler, selbst wenn die Dunkelheit
如兵臨城下的狂潮 都會提醒我
wie eine Flut, die die Stadt belagert, mich daran erinnern wird,
要像 那個男孩 活成 一個傳說
wie jener Junge zu leben, eine Legende zu werden.
張真源:
Zhang Zhenyuan:
蓮花浴火 盛開
Die Lotusblüte erblüht im Feuer,
跨越了 亙古時代
überschreitet die ewigen Zeiten.
天地的 精氣神 貫通血脈
Die Essenz von Himmel und Erde durchdringt meine Adern.
宋亞軒:
Song Yaxuan:
煉就為 金剛不壞
Geschmiedet zu stahlharter Unzerbrechlichkeit,
我重生 涅槃而來
ich bin wiedergeboren, durch Nirwana gekommen.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
怕什麼 破壞
Was gibt es zu fürchten vor Zerstörung?
憑什麼 主宰
Mit welchem Recht wird geherrscht?
賀峻霖:
He Junlin:
我放肆的歌頌 頑劣著英勇
Ich besinge ausgelassen meine wilde Tapferkeit.
劉耀文:
Liu Yaowen:
不屑誰預判的 陳詞濫調
Ich verachte die abgedroschenen Phrasen der Vorhersagen.
不羈 桀驁
Ungezähmt, widerspenstig.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
要就要 痛快
Wenn schon, dann richtig, bis zum Äußersten.
死性也 不改
Meine Natur ändere ich auch im Tode nicht.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
像傲世的
Wie ein stolzer König,
絕不 臣服安排
der sich niemals dem Schicksal beugt.
一如 陽光驅散 陰霾
So wie das Sonnenlicht die Dunkelheit vertreibt.
張真源:
Zhang Zhenyuan:
生生不滅
Unvergänglich,
看我 造自己的未來
sieh mich meine eigene Zukunft schmieden.
劉耀文:
Liu Yaowen:
誰又 像我
Wer sonst, so wie ich,
從小見識嘲笑詆毀
kennt seit der Kindheit Spott und Verleumdung?
惡意不會自己撤退
Bosheit zieht sich nicht von selbst zurück.
I′m on my way
Ich bin auf meinem Weg.
嚴浩翔:
Yan Haoxiang:
學了汗水裡 等待
Ich habe gelernt, im Schweiß zu warten,
學把沉默當 獨白
habe gelernt, Schweigen als Monolog zu sehen.
踏破昨天地板上的坑
Die Gruben von gestern auf dem Boden zertreten,
磨練明天 時不我待
für morgen geschliffen, die Zeit drängt.
賀峻霖:
He Junlin:
剛下了 鍛造深埋
Gerade erst aus der tiefen Schmiede gekommen,
扛下了 指教傷害
die belehrenden Verletzungen ertragen.
宋亞軒:
Song Yaxuan:
咬著牙 傷過 再傷
Mit zusammengebissenen Zähnen, verletzt und wieder verletzt,
痛過 再痛 再來
Schmerz erlitten, wieder Schmerz, und noch einmal.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
當世界陷入無邊暗夜
Wenn die Welt in endlose Dunkelheit versinkt,
混沌捲土重來
und das Chaos zurückkehrt,
嚴浩翔:
Yan Haoxiang:
命運自己主宰
Bestimme ich mein Schicksal selbst.
劉耀文:
Liu Yaowen:
The boy is born
Der Junge ist geboren.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
蓮花浴火 盛開
Die Lotusblüte erblüht im Feuer,
跨越了 亙古時代
überschreitet die ewigen Zeiten.
天地的 精氣神 貫通血脈
Die Essenz von Himmel und Erde durchdringt meine Adern.
賀峻霖:
He Junlin:
煉就為 金剛不壞
Geschmiedet zu stahlharter Unzerbrechlichkeit,
我重生 涅槃而來
ich bin wiedergeboren, durch Nirwana gekommen.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
怕什麼 破壞
Was gibt es zu fürchten vor Zerstörung?
憑什麼 主宰
Mit welchem Recht wird geherrscht?
宋亞軒:
Song Yaxuan:
我放肆的歌頌 頑劣著英勇
Ich besinge ausgelassen meine wilde Tapferkeit.
嚴浩翔:
Yan Haoxiang:
不屑誰預判的 陳詞濫調
Ich verachte die abgedroschenen Phrasen der Vorhersagen.
不羈 桀驁
Ungezähmt, widerspenstig.
張真源:
Zhang Zhenyuan:
要就要 痛快
Wenn schon, dann richtig, bis zum Äußersten.
死性也 不改
Meine Natur ändere ich auch im Tode nicht.
宋亞軒:
Song Yaxuan:
像傲世的
Wie ein stolzer König,
絕不 臣服安排
der sich niemals dem Schicksal beugt.
一如 陽光驅散 陰霾
So wie das Sonnenlicht die Dunkelheit vertreibt.
賀峻霖:
He Junlin:
生生不滅
Unvergänglich,
看我 造自己的未來
sieh mich meine eigene Zukunft schmieden.
張真源:
Zhang Zhenyuan:
不留遺憾 不後悔
Kein Bedauern, keine Reue,
不辜負 這珍貴
diesem kostbaren Gut nicht untreu werden.
劉耀文:
Liu Yaowen:
就向前飛 擎風御雷
Flieg einfach vorwärts, dem Wind trotzen, den Donner reiten,
再辛苦 都奉陪
egal wie mühsam, ich bin dabei.
宋亞軒:
Song Yaxuan:
一束花 一塵埃
Eine Blume, ein Staubkorn,
光榮不會對誰 偏愛
Ruhm bevorzugt niemanden.
嚴浩翔:
Yan Haoxiang:
面對嘲笑不輕易言敗
Angesichts von Spott nicht leichtfertig aufgeben.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
金剛不壞信念常在
Der Glaube an die stahlharte Unzerbrechlichkeit bleibt bestehen.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
看我 逆轉這未來
Sieh mich diese Zukunft wenden.
宋亞軒:
Song Yaxuan:
浴火盛開
Im Feuer erblüht.
丁程鑫:
Ding Chengxin:
金剛不壞
Stahlhart und unzerbrechlich.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
我重生涅槃而來
Ich bin wiedergeboren, durch Nirwana gekommen.
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
重生涅槃而來
Wiedergeboren, durch Nirwana gekommen.
ALL:
ALLE:
怕什麼 破壞
Was gibt es zu fürchten vor Zerstörung?
憑什麼 主宰
Mit welchem Recht wird geherrscht?
馬嘉祺:
Ma Jiaqi:
我放肆的歌頌 頑劣著英勇
Ich besinge ausgelassen meine wilde Tapferkeit.
不屑誰預判的 陳詞濫調
Ich verachte die abgedroschenen Phrasen der Vorhersagen.
不羈 桀驁
Ungezähmt, widerspenstig.
要就要 痛快
Wenn schon, dann richtig, bis zum Äußersten.
死性也 不改
Meine Natur ändere ich auch im Tode nicht.
ALL:
ALLE:
像傲世的
Wie ein stolzer König,
絕不 臣服安排
der sich niemals dem Schicksal beugt.
一如 陽光驅散 陰霾
So wie das Sonnenlicht die Dunkelheit vertreibt.
生生不滅
Unvergänglich,
看我 造自己的未來
sieh mich meine eigene Zukunft schmieden.





時代少年團 - 烏托邦 II . 哪吒 - Single
Album
烏托邦 II . 哪吒 - Single
date de sortie
31-12-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.