Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再痛又能
如何
Wie
sehr
es
auch
schmerzt,
was
soll's?
就儘管扔給我
輕蔑冷漠
Wirf
mir
ruhig
Verachtung
und
Kälte
entgegen.
胸中一把
離火
In
meiner
Brust
ein
loderndes
Feuer,
受得起
這駭浪更折磨
ich
ertrage
diese
schrecklichen
Wellen
und
noch
mehr
Qual.
成長的必修課
Die
Pflichtlektion
des
Wachstums,
生來
骨頭硬的命格
von
Geburt
an
ein
Schicksal
mit
harten
Knochen.
是為我不二法則
Das
ist
mein
einziges
Gesetz.
用倔強的本色
Mit
meiner
störrischen
Natur
對抗那
看客的偏頗
視我如妖魔
widerstehe
ich
der
Voreingenommenheit
der
Zuschauer,
die
mich
als
Dämon
sehen.
沒有錯
就算黑暗
Kein
Fehler,
selbst
wenn
die
Dunkelheit
如兵臨城下的狂潮
都會提醒我
wie
eine
Flut,
die
die
Stadt
belagert,
mich
daran
erinnern
wird,
要像
那個男孩
活成
一個傳說
wie
jener
Junge
zu
leben,
eine
Legende
zu
werden.
蓮花浴火
盛開
Die
Lotusblüte
erblüht
im
Feuer,
跨越了
亙古時代
überschreitet
die
ewigen
Zeiten.
天地的
精氣神
貫通血脈
Die
Essenz
von
Himmel
und
Erde
durchdringt
meine
Adern.
煉就為
金剛不壞
Geschmiedet
zu
stahlharter
Unzerbrechlichkeit,
我重生
涅槃而來
ich
bin
wiedergeboren,
durch
Nirwana
gekommen.
怕什麼
破壞
Was
gibt
es
zu
fürchten
vor
Zerstörung?
憑什麼
主宰
Mit
welchem
Recht
wird
geherrscht?
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
Ich
besinge
ausgelassen
meine
wilde
Tapferkeit.
不屑誰預判的
陳詞濫調
Ich
verachte
die
abgedroschenen
Phrasen
der
Vorhersagen.
不羈
桀驁
Ungezähmt,
widerspenstig.
要就要
痛快
Wenn
schon,
dann
richtig,
bis
zum
Äußersten.
死性也
不改
Meine
Natur
ändere
ich
auch
im
Tode
nicht.
像傲世的
王
Wie
ein
stolzer
König,
絕不
臣服安排
der
sich
niemals
dem
Schicksal
beugt.
一如
陽光驅散
陰霾
So
wie
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
vertreibt.
看我
造自己的未來
sieh
mich
meine
eigene
Zukunft
schmieden.
誰又
像我
Wer
sonst,
so
wie
ich,
從小見識嘲笑詆毀
kennt
seit
der
Kindheit
Spott
und
Verleumdung?
惡意不會自己撤退
Bosheit
zieht
sich
nicht
von
selbst
zurück.
I′m
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg.
學了汗水裡
等待
Ich
habe
gelernt,
im
Schweiß
zu
warten,
學把沉默當
獨白
habe
gelernt,
Schweigen
als
Monolog
zu
sehen.
踏破昨天地板上的坑
Die
Gruben
von
gestern
auf
dem
Boden
zertreten,
磨練明天
時不我待
für
morgen
geschliffen,
die
Zeit
drängt.
剛下了
鍛造深埋
Gerade
erst
aus
der
tiefen
Schmiede
gekommen,
扛下了
指教傷害
die
belehrenden
Verletzungen
ertragen.
咬著牙
傷過
再傷
Mit
zusammengebissenen
Zähnen,
verletzt
und
wieder
verletzt,
痛過
再痛
再來
Schmerz
erlitten,
wieder
Schmerz,
und
noch
einmal.
當世界陷入無邊暗夜
Wenn
die
Welt
in
endlose
Dunkelheit
versinkt,
混沌捲土重來
und
das
Chaos
zurückkehrt,
命運自己主宰
Bestimme
ich
mein
Schicksal
selbst.
The
boy
is
born
Der
Junge
ist
geboren.
蓮花浴火
盛開
Die
Lotusblüte
erblüht
im
Feuer,
跨越了
亙古時代
überschreitet
die
ewigen
Zeiten.
天地的
精氣神
貫通血脈
Die
Essenz
von
Himmel
und
Erde
durchdringt
meine
Adern.
煉就為
金剛不壞
Geschmiedet
zu
stahlharter
Unzerbrechlichkeit,
我重生
涅槃而來
ich
bin
wiedergeboren,
durch
Nirwana
gekommen.
怕什麼
破壞
Was
gibt
es
zu
fürchten
vor
Zerstörung?
憑什麼
主宰
Mit
welchem
Recht
wird
geherrscht?
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
Ich
besinge
ausgelassen
meine
wilde
Tapferkeit.
不屑誰預判的
陳詞濫調
Ich
verachte
die
abgedroschenen
Phrasen
der
Vorhersagen.
不羈
桀驁
Ungezähmt,
widerspenstig.
要就要
痛快
Wenn
schon,
dann
richtig,
bis
zum
Äußersten.
死性也
不改
Meine
Natur
ändere
ich
auch
im
Tode
nicht.
像傲世的
王
Wie
ein
stolzer
König,
絕不
臣服安排
der
sich
niemals
dem
Schicksal
beugt.
一如
陽光驅散
陰霾
So
wie
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
vertreibt.
看我
造自己的未來
sieh
mich
meine
eigene
Zukunft
schmieden.
不留遺憾
不後悔
Kein
Bedauern,
keine
Reue,
不辜負
這珍貴
diesem
kostbaren
Gut
nicht
untreu
werden.
就向前飛
擎風御雷
Flieg
einfach
vorwärts,
dem
Wind
trotzen,
den
Donner
reiten,
再辛苦
都奉陪
egal
wie
mühsam,
ich
bin
dabei.
一束花
一塵埃
Eine
Blume,
ein
Staubkorn,
光榮不會對誰
偏愛
Ruhm
bevorzugt
niemanden.
面對嘲笑不輕易言敗
Angesichts
von
Spott
nicht
leichtfertig
aufgeben.
金剛不壞信念常在
Der
Glaube
an
die
stahlharte
Unzerbrechlichkeit
bleibt
bestehen.
看我
逆轉這未來
Sieh
mich
diese
Zukunft
wenden.
金剛不壞
Stahlhart
und
unzerbrechlich.
我重生涅槃而來
Ich
bin
wiedergeboren,
durch
Nirwana
gekommen.
重生涅槃而來
Wiedergeboren,
durch
Nirwana
gekommen.
怕什麼
破壞
Was
gibt
es
zu
fürchten
vor
Zerstörung?
憑什麼
主宰
Mit
welchem
Recht
wird
geherrscht?
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
Ich
besinge
ausgelassen
meine
wilde
Tapferkeit.
不屑誰預判的
陳詞濫調
Ich
verachte
die
abgedroschenen
Phrasen
der
Vorhersagen.
不羈
桀驁
Ungezähmt,
widerspenstig.
要就要
痛快
Wenn
schon,
dann
richtig,
bis
zum
Äußersten.
死性也
不改
Meine
Natur
ändere
ich
auch
im
Tode
nicht.
像傲世的
王
Wie
ein
stolzer
König,
絕不
臣服安排
der
sich
niemals
dem
Schicksal
beugt.
一如
陽光驅散
陰霾
So
wie
das
Sonnenlicht
die
Dunkelheit
vertreibt.
看我
造自己的未來
sieh
mich
meine
eigene
Zukunft
schmieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.