Paroles et traduction 時代少年團 - 哪吒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再痛又能
如何
No
matter
how
much
it
hurts
就儘管扔給我
輕蔑冷漠
Just
throw
your
disdain
and
indifference
at
me
胸中一把
離火
A
fire
in
my
chest
受得起
這駭浪更折磨
I
can
withstand
this
monstrous
wave
and
even
more
torture
成長的必修課
A
compulsory
course
in
growing
up
生來
骨頭硬的命格
Born
with
a
tough
fate
是為我不二法則
This
is
my
unbreakable
principle
用倔強的本色
With
my
unyielding
nature
對抗那
看客的偏頗
視我如妖魔
I
fight
against
the
bias
of
the
onlookers
who
see
me
as
a
demon
沒有錯
就算黑暗
I'm
not
wrong,
even
if
darkness
如兵臨城下的狂潮
都會提醒我
Is
like
a
raging
tide
besieging
a
city,
it
will
remind
me
要像
那個男孩
活成
一個傳說
To
live
like
that
boy,
to
become
a
legend
蓮花浴火
盛開
The
lotus
blossoms
in
fire
跨越了
亙古時代
Transcending
ancient
times
天地的
精氣神
貫通血脈
The
essence
of
heaven
and
earth
flows
through
my
blood
煉就為
金剛不壞
Forged
into
an
indestructible
diamond
我重生
涅槃而來
I
am
reborn,
I
come
from
Nirvana
怕什麼
破壞
What
am
I
afraid
of?
Destruction.
憑什麼
主宰
On
what
basis?
Domination.
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
I
sing
wildly,
mischievous
and
heroic
不屑誰預判的
陳詞濫調
I
disdain
the
clichés
that
anyone
predicts
要就要
痛快
If
I
want
it,
I
want
it
thoroughly
死性也
不改
I
won't
change
my
stubborn
nature
絕不
臣服安排
I
will
never
submit
to
arrangements
一如
陽光驅散
陰霾
Just
like
sunlight
dispelling
haze
看我
造自己的未來
Watch
me
create
my
own
future
誰又
像我
Who
else
is
like
me
從小見識嘲笑詆毀
Who
has
seen
ridicule
and
slander
since
childhood
惡意不會自己撤退
Malice
won't
retreat
on
its
own
I′m
on
my
way
I'm
on
my
way
學了汗水裡
等待
Learned
to
wait
in
sweat
學把沉默當
獨白
Learned
to
treat
silence
as
a
monologue
踏破昨天地板上的坑
Break
through
the
pits
on
the
floor
of
yesterday
磨練明天
時不我待
Hone
tomorrow,
time
waits
for
no
one
剛下了
鍛造深埋
Just
buried
deep
after
forging
扛下了
指教傷害
Shouldered
the
hurt
of
instruction
咬著牙
傷過
再傷
Gritting
my
teeth,
hurt
again
and
again
痛過
再痛
再來
Pain
again
and
again,
come
again
當世界陷入無邊暗夜
When
the
world
falls
into
endless
night
混沌捲土重來
Chaos
makes
a
comeback
命運自己主宰
Destiny
is
in
my
own
hands
The
boy
is
born
The
boy
is
born
蓮花浴火
盛開
The
lotus
blossoms
in
fire
跨越了
亙古時代
Transcending
ancient
times
天地的
精氣神
貫通血脈
The
essence
of
heaven
and
earth
flows
through
my
blood
煉就為
金剛不壞
Forged
into
an
indestructible
diamond
我重生
涅槃而來
I
am
reborn,
I
come
from
Nirvana
怕什麼
破壞
What
am
I
afraid
of?
Destruction.
憑什麼
主宰
On
what
basis?
Domination.
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
I
sing
wildly,
mischievous
and
heroic
不屑誰預判的
陳詞濫調
I
disdain
the
clichés
that
anyone
predicts
要就要
痛快
If
I
want
it,
I
want
it
thoroughly
死性也
不改
I
won't
change
my
stubborn
nature
絕不
臣服安排
I
will
never
submit
to
arrangements
一如
陽光驅散
陰霾
Just
like
sunlight
dispelling
haze
看我
造自己的未來
Watch
me
create
my
own
future
不留遺憾
不後悔
No
regrets,
no
remorse
不辜負
這珍貴
Don't
let
this
preciousness
go
to
waste
就向前飛
擎風御雷
Just
fly
forward,
control
the
wind
and
thunder
再辛苦
都奉陪
No
matter
how
hard
it
is,
I'll
be
there
一束花
一塵埃
A
bunch
of
flowers,
a
speck
of
dust
光榮不會對誰
偏愛
Glory
doesn't
favor
anyone
面對嘲笑不輕易言敗
Don't
admit
defeat
easily
in
the
face
of
ridicule
金剛不壞信念常在
Indestructible
faith
is
always
there
看我
逆轉這未來
Watch
me
reverse
the
future
我重生涅槃而來
I
am
reborn
from
Nirvana
重生涅槃而來
Reborn
from
Nirvana
怕什麼
破壞
What
am
I
afraid
of?
Destruction.
憑什麼
主宰
On
what
basis?
Domination.
我放肆的歌頌
頑劣著英勇
I
sing
wildly,
mischievous
and
heroic
不屑誰預判的
陳詞濫調
I
disdain
the
clichés
that
anyone
predicts
要就要
痛快
If
I
want
it,
I
want
it
thoroughly
死性也
不改
I
won't
change
my
stubborn
nature
絕不
臣服安排
I
will
never
submit
to
arrangements
一如
陽光驅散
陰霾
Just
like
sunlight
dispelling
haze
看我
造自己的未來
Watch
me
create
my
own
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.