Paroles et traduction 晋平太 - 思えば遠くへ来たもんだ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思えば遠くへ来たもんだ
Tracing the Distance I've Traveled
踏切りの側に咲く
By
the
crossing
blooms
コスモスの花ゆらして
The
cosmos,
swaying
in
the
breeze
貨物列車が走り過ぎる
As
a
freight
train
rumbles
past
そして夕陽に消えてゆく
And
disappears
into
the
sunset
十四の頃の僕はいつも
I
was
fourteen,
and
I'd
always
冷たいレールに耳をあて
Press
my
ear
to
the
cold
rails
レールの響き聞きながら
And
listen
to
the
rhythm
of
the
tracks
遥かな旅路を夢見てた
Dreaming
of
faraway
journeys
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
故郷離れて六年目
Six
years
away
from
home
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
この先どこまでゆくのやら
And
wondering
how
much
farther
I'd
go
筑後の流れに
By
the
Chikugo
River
小魚釣りする人の影
Someone
fishes
for
minnows
川面にひとつ浮かんでた
Their
shadow
floats
on
the
water
風が吹くたび揺れていた
Swaying
with
the
wind
20歳になったばかりの僕は
I
was
twenty,
barely
別れた女を責めながら
Blaming
the
woman
I'd
left
いっそ
死のうと泣いていた
And
weeping
that
I
might
as
well
die
恋は一度と信じてた
Believing
love
came
but
once
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
今では女房
子供持ち
Now
with
a
wife
and
children
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
あの頃
恋しく思い出す
And
missing
that
girl
from
long
ago
眠れぬ夜に酒を飲み
On
sleepless
nights,
I
drink
夜汽車の汽笛
聞くたびに
And
every
time
I
hear
the
whistle
of
a
night
train
僕の耳に遠く近く
I
hear
the
rhythm
of
the
tracks
レールの響きが過ぎてゆく
Growing
fainter
and
then
fading
away
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
振り向くたびに故郷は
And
with
every
glance
back,
home
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
遠くなる様な気がします
Seems
to
grow
more
distant
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
ここまで一人で来たけれど
I've
made
it
this
far
on
my
own
思えば遠くへ来たもんだ
Thinking
of
how
far
I'd
come
この先どこまでゆくのやら
And
wondering
how
much
farther
I'll
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.